Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Bilen bir halk için, ayetleri detaylandırılmış, Arapça kur'an bir Kitap'tır.

كِتَابٌ فُصِّلَتْ اٰيَاتُهُ قُرْاٰناً عَرَبِياًّ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَۙ
Kitabun fussilet ayatuhu kur'anen arabiyyen li kavmin ya'lemun.
#kelimeanlamkök
1kitabunbir Kitaptırكتب
2fussiletaçıklanmışفصل
3ayatuhuayetleriايي
4kur'anenokunanقرا
5arabiyyenArapçaعرب
6likavminbir toplum içinقوم
7yea'lemunebilenعلم
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Bilen bir toplum için ayetleri açıklanmış, Arapça okunan bir kitaptır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (3, 4) (Bu), ayetleri Arapça bir Kur'an olarak açıklanmış,* bilen bir toplum için müjdeleyici ve uyarıcı olarak (indirilmiş) bir kitaptır. Fakat onların çoğu yüz çevirdi; artık dinlemezler.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Bilen bir topluluk için, Arapça bir Kuran olarak ayetleri açıklanmış bir kitaptır.*

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Bilen* bir halk için, ayetleri detaylandırılmış, Arapça kur'an* bir Kitap'tır.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Bu bir kitaptır ki ayetleri, bilenler topluluğu için Arapça kur'anlar (kümeler)* halinde açıklanmıştır.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Kur'an, bilen bir toplum için, ayetleri Ayrıntılı Açıklanan, çok kolay anlaşılacak bir Kitap'tır.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Öyle bir kitap ki, onun ayetleri, kavrayabilen bir topluluk için Arapça bir hitap olarak ayrıntılı biçimde açıklanmıştır;

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Bilgi ile donanmış bir toplum için ayetleri, Arapça bir Kur'an halinde ayrıntılı kılınmış bir kitaptır bu.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Bilen bir kavim için, ayetleri (çeşitli biçimlerde, birer birer) 'fasıllar halinde açıklanmış' Arapça Kur'an (veya okunan) kitaptır;

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Öz Arapça bir Kur'an olmak üzere, bilecek bir topluluk için ayetleri ayırt edilmiş, açıklanmış bir kitap.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    bir ilahi kelam ki, (taşıdığı) mesajlar, anlama ve kavrama yeteneğine sahip insanlar için Arapça bir hitabe olarak apaçık beyan edilmiştir;

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Bu, bilen bir toplum için Arapça bir Kur'an olarak ayetleri genişçe açıklanmış bir kitaptır.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Öz Arabca bir Kur'an olmak üzere ayetleri ayırd edilmiş bir kitab, bilecek bir kavm için

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Bilen bir toplum için ayetleri açıklanmış, Arapça okunan bir Kitaptır.

  • Gültekin Onan

    Bilen bir kavim için, ayetleri (çeşitli biçimlerde, birer birer) 'fasıllar halinde açıklanmış' Arapça Kuran (veya okunan) kitaptır.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (2-3-4) (Bu), ayetleri — bilecek (anlayacak) her hangi bir kavm için — ayrı ayrı açıklanmış, (hükmünce amel edenlere) müjdeler verici, (muhaaliflerini başlarına gelecek fena akıbetlerle) korkutucu, Arabca bir Kur'an olmak üzere Rahman (ve) Rahıym tarafından indirilmiş bir kitabdır. (Böyle iken) onların çoğu (bunu düşünüb kabulden) yüz çevirmişdir. Artık dinlemezler onlar.

  • İbni Kesir

    Ayetleri uzun uzun açıklanmış bir kitab. Bilen bir kavim için arabça Kur'an.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Bilen bir toplum için Kur'an, Arapça okunarak ayetleri açıklanmış bir kitaptır.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Bu kitap; bilen, anlayan kimseler için ayetleri açıklanmış bir kitap olup, Arap diliyle olan bir Kur'an'dır, okunan bir derstir.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Anlayabilen bir toplum için, Arapça bir Kur'an olarak işaretleri tafsil edilmiş Bilgidir!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Bilen bir topluluk için, Arapça bir Kuran olarak ayetleri açıklanmış bir kitaptır.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Bilen* bir toplum için, ayetleri detaylandırılmış, Arapça kur'an* bir Kitap'tır.

  • Progressive Muslims

    A Scripture whose verses are detailed, a Quran in Arabic for a people who know.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    A Writ the proofs whereof are set out and detailed, an Arabic recitation for people who know,

  • Aisha Bewley

    A Book whose verses have been demarcated for people who know as an Arabic Qur’an,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    A scripture whose verses provide the complete details, in an Arabic Quran, for people who know.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    A Book whose verses are made detailed - an Arabic revelation for a people who know.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    A book whose signs are detailed, a compilation in Arabic for a people who know.