"Biz yalnızca öleceğiz. Tekrar diriltilecek değiliz."
- Bu yalanlayanlar, kesinlikle şöyle derler: "Ölüm, sadece bizim bir kere ölmemizdir. Biz tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru söylüyorsanız haydi, babalarımızı diriltip getiriniz."
"İlk ölümümüzden başka bir şey yoktur. Biz asla diriltilecek de değiliz.*
"Sadece bir kez ölürüz; dirilecek değiliz."
"Biz yalnızca öleceğiz. Tekrar diriltilecek değiliz."
"Bizim ölmemiz sadece bir kere olacak, artık bir daha buralarda gezip dolaşmayacağız.
"Ancak bir kez ölürüz. Yeniden yaşama döndürülecek de değiliz!"
"(Ölüm) şu bizi bekleyen ilk (ve tek) ölümünüzdür ve biz asla bir daha hayata dönmeyeceğiz;
"İlk ölümümüzden başkası yok! Biz diriltilecek filan değiliz!"
"(Bütün her şey) Bizim yalnızca ilk ölümümüzdür; biz yeniden diriltilip kaldırılacak değiliz."
"ilk ölümümüzden başka birşey yoktur. Biz yeniden diriltilecek değiliz.
"Bu (önümüzde bulunan,) bizim ilk (ve tek) ölümümüzdür ve hayata yeniden döndürülmeyeceğiz.
(34-35) Bunlar (müşrikler) diyorlar ki: "İlk ölümümüzden başka bir ölüm yoktur. Biz diriltilecek değiliz."
ilk ölümümüzden ilerisi yok ve biz yeniden neşrolunacak değiliz
"İlk ölümümüzden sonra bir şey yoktur. Biz diriltilecek değiliz."
"(Bütün her şey) bizim yalnızca ilk ölümümüzdür; biz yeniden diriltilip kaldırılacak değiliz."
(34-35) Hakıykat, şunlar mutlakaa: "O (ölüm), derler, ilk ölümümüzden başka (bir şey) değildir. Biz yeniden diriltilib kaldırılacak değiliz".
O, ilk ölümümüzden başkası değildir. Ve biz, diriltilip kaldırılacaklar da değiliz.
-Bir defa öldükten sonra başka bir şey yoktur. Biz, yeniden diriltilecek de değiliz.
(34-36) (Mekke müşrikleri ise), derler ki: "Biz bir kere öldük mü iş biter, artık dirilmemiz mümkün değil. Ama siz dirilme iddianızda tutarlı iseniz, daha önce gelip geçmiş atalarımızı diriltin de görelim!"
"O ilk ölümümüzden ilerisi yok; biz ölüm sonrasında diriltilecek değiliz!"
'Sadece bir kez ölürüz; dirilecek değiliz.'
"Biz yalnızca öleceğiz. Tekrar diriltilecek değiliz."
"There is nothing but our first death; and we will never be resurrected!"
“There is only our former death, and we will not be raised.
‘There is nothing more than our first death. We will not be raised up a second time.
"We only die the first death; we will never be resurrected!
"There is nothing except our first death; and we will never be resurrected!"
"There is nothing but our first death; and we will never be resurrected!"