Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Bundan önce önder ve rahmet olarak Musa'nın Kitap'ı vardı. Kur'an zulmedenleri uyarmak; iyi olan kimseleri müjdelemek için, dili Arapça olan, tasdik eden bir Kitap'tır.

وَمِنْ قَبْلِه۪ كِتَابُ مُوسٰٓى اِمَاماً وَرَحْمَةًۜ وَهٰذَا كِتَابٌ مُصَدِّقٌ لِسَاناً عَرَبِياًّ لِيُنْذِرَ الَّذ۪ينَ ظَلَمُواۗ وَبُشْرٰى لِلْمُحْسِن۪ينَ
Ve min kablihi kitabu musa imamen ve rahmeh ve haza kitabun musaddikun lisanen arabiyyen li yunzirellezine zalemu ve buşra lil muhsinin.
#kelimeanlamkök
1ve minve
2kablihiondan önceقبل
3kitabuKitabıكتب
4musaMusa'nın
5imamenönderامم
6ve rahmetenve rahmetرحم
7ve hazave bu
8kitabunKitaptırكتب
9musaddikundoğrulayanصدق
10lisanendiliyleلسن
11arabiyyenArapعرب
12liyunzirauyarmak içinنذر
13ellezinekimseleri
14zelemukendilerine yazık eden(leri)ظلم
15ve buşrave müjde (olan)بشر
16lilmuhsininegüzel davrananlar (için)حسن
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Kur'an'dan önce Musa'nın kitabı, rehber ve rahmet olarak vardı. Bu da onu doğrulayıcı bir kitaptır. Zulmedenleri uyarmak ve iyi iş yapanları da müjdelemek için Arapça olarak indirilmiştir.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Kendisinden (Kur'an'dan) önce, bir önder ve bir rahmet olarak Musa'nın Kitabı vardır. Bu (Kur'an) da haksızlık edenleri uyarmak ve güzel davrananlara müjde olmak üzere Arap diliyle* indirilmiş, (önceki vahiyleri) doğrulayıcı bir kitaptır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Bundan önce Musa'nın kitabı rehber ve rahmet idi. Bu, zalimleri uyarmak ve güzel davrananlara bir müjde olmak üzere Arapça indirilmiş doğrulayıcı bir kitaptır.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Bundan önce önder ve rahmet olarak Musa'nın Kitap'ı vardı. Kur'an zulmedenleri* uyarmak; iyi olan kimseleri müjdelemek için, dili Arapça olan, tasdik eden* bir Kitap'tır.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Ondan önce Musa'nın kitabı vardı; hem bir rehber hem de Allah'ın ikramıydı. Onu tasdik eden bu kitap da Arap diliyle indirilmiştir ki yanlış yapanları(zalimleri) uyarsın ve güzel davrananlar için de bir müjde olsun.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Bundan önce de yol gösteren ve rahmet olarak, Musa'nın Kitap'ı vardı. İşte bu Kitap da haksızlık yapanları uyarması ve iyilik yapanlara sevinçli bir haber olması için, çok kolay anlaşılacak bir dille indirilmiş bir doğrulayıcıdır.*

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Ne ki bundan önce de (izleyeni inşa eden) önder bir özne ve ilahi bir rahmet olan Musa'nın kitabı vardı; ve bu (Kur'an)da kendine kıyanları uyarmak ve iyilere müjde vermek için (önceki vahiyleri) tasdik etmek üzere Arapça olarak indirilmiş ilahi bir kelamdır.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Halbuki ondan önce, bir önder ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı var! Bu Kur'an da öncekileri tasdikleyen bir kitaptır. Zulmedenleri uyarsın, güzel davrananlara müjde olsun diye Arap dilindedir.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Bundan önce de, bir rehber (imam) ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da, zulmedenleri uyarmak ve ihsanda bulunanlara bir müjde olmak üzere (kendinden önceki kitapları) doğrulayıcı ve Arapça bir dil ile olan bir kitaptır.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Onun önünden de bir yol gösterici ve rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da zulmedenleri korkutmak için, güzel davrananlara da bir müjde olarak Arap diliyle gelmiş doğrulayıcı bir kitaptır

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Ama bundan önce de, bir rehber ve (Allah'ın) rahmet(inin bir işareti) olarak Musa'nın kitabı vardı; ve bu (Kuran), zulmedenleri uyarmak ve iyilik yapanlara bir müjdeli haber (getirmek) için (Tevrat'taki) hakikati tasdik etmek üzere Arap dilinde indirilmiş ilahi bir kelamdır.

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Bundan önce bir rehber ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı da vardı. Bu ise, onu doğrulayan ve zulmedenleri uyarmak, iyilik yapanlara müjde olmak üzere Arap diliyle indirilmiş bir kitaptır.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Onun önünden Musanın kitabı var; bir imam ve rahmet, bu da tasdıklayıcı bir kitab, Arabca dilli, zulm edenleri inzar için ve muhsinlere müjde

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ondan önce de önder ve rahmet olarak Musa'nın Kitabı vardır. Bu da (şirk ile) kendilerine yazık edenleri uyarmak, güzel davrananları müjdelemek için Arap diliyle indirilmiş (kendinden önceki Kitabı) doğrulayan Kitaptır.

  • Gültekin Onan

    Bundan önce de bir imam ve bir rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu da, zulmedenleri uyarmak ve ihsanda bulunanlara bir müjde olmak üzere (kendinden önceki kitapları) doğrulayıcı ve Arapça bir dil ile olan bir kitaptır.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Ondan evvel de, bir rehber ve bir rahmet olarak, Musanın kitabı vardı. İşte bu da zaalimleri korkutmak ve iyi hareket eden (mü'min) lere bir müjde olmak üzere Arabca bir dille (gönderilen ve Tevratı) tasdıyk eden bir kitabdır.

  • İbni Kesir

    Ondan önce de rehber ve rahmet olarak Musa'nın kitabı var. Bu ise zulmedenleri uyarmak ve ihsan edenlere müjde olmak üzere arabça bir dille doğrulayıcı bir kitabdır.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Ondan önce, öncü ve rahmet olan Musa'nın kitabı vardı. Bu da, zalimleri uyarmak ve iyilik edenlere müjde vermek için, Arap diliyle onaylayan bir kitaptır.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Bundan önce, bir rehber ve rahmet olarak Musa'nın kitabı vardı. Bu ise, zalimleri uyarmak, iyi hareket eden müminleri müjdelemek üzere indirilmiş, onu doğrulayan Arapça bir kitaptır.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Ondan (Kuran'dan) önce de bir önder ve bir rahmet olarak Musa'nın Kitabı (Bilgisi) vardı.. . Bu (yani Kur'an) ise, (nefslerine) zulmedenleri uyarması ve muhsinlere de bir müjde olması için Arapça bir lisan ile (öncekileri de) tasdik eden bir Bilgi kaynağıdır!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Bundan önce Musa'nın kitabı rehber ve rahmet idi. Bu, zalimleri uyarmak ve güzel davrananlara bir müjde olmak üzere Arapça indirilmiş doğrulayıcı bir kitaptır.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Bundan önce önder ve rahmet olarak Musa'nın Kitap'ı vardı. Kur'an zulmedenleri* uyarmak; iyi olan kimseleri müjdelemek için, dili Arap'ça olan, tasdik eden* bir Kitap'tır.

  • Progressive Muslims

    And before this was the Scripture of Moses, as a role model and a mercy. And this is an authenticating Scripture, in an Arabic tongue, to warn those who transgressed, and to give good news to the righteous.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    But before it was the Writ of Moses a model and a mercy; and this is a confirming Writ, in an Arabic tongue, that it might warn those who do wrong, and bring glad tidings to the doers of good:

  • Aisha Bewley

    But before it there was the Book of Musa as a model and a mercy. And this is a corroborating Book in the Arabic tongue so that you may warn those who do wrong, and as good news for the good-doers.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Before this, the book of Moses provided guidance and mercy. This too is a scripture that confirms, in Arabic, to warn those who transgressed, and to give good news to the righteous.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And before it was the Book of Moses, a beacon and a mercy. And this is an authenticating Book, in an Arabic tongue, so that you may warn those who have transgressed, and to give good news to the righteous.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Before this was the book of Moses, as a role model and a mercy. This is an authenticating book in an Arabic tongue, so that you may warn those who have transgressed, and to give good news to the righteous.