Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Ve Âd, Firavun ve Lut'un kardeşleri de.

وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَاِخْوَانُ لُوطٍۙ
Ve adun ve fir'avnu ve ihvanu lutın.
#kelimeanlamkök
1ve aadunve Adعود
2ve fir'avnuve Fir'avn
3ve ihvanuve kardeşleriاخو
4lutinLut'un
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da yalanlamıştı. 'Ad ve Firavun ile Lut'un kardeşleri de yalanladılar. Eyke halkı ve Tübba' kavmi de. Hepsi peygamberleri yalanladılar da,onları uyardığım şey başlarına geldi.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (12, 13, 14) Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı, Semûd ve Âd (kavmi), Firavun, Lut'un kardeşleri, Eyke halkı ve Tübba‘ kavmi de yalanlamıştı. Hepsi elçileri yalanlamıştı.* Böylece (azap) tehdidim gerçekleşmişti.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri...

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Ve Âd, Firavun ve Lut'un kardeşleri de.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Ad halkı, Firavun ve Lut'un kardeşleri de öyleydi.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Âd, Firavun ve Lut'un kardeşleri de.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    yine Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri...

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Ad, Firavun ve Lut'un halkı da...

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri,

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Ad, Firavun ve Lut'un yurttaşları da.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    'Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (12-14) Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud kavmi, Ad ve Firavun, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tübba'ın kavmi de yalanlamıştı. Bütün bunlar (kendilerine gönderilen) peygamberleri yalanladılar, böylece kendilerini uyardığım şey gerçekleşti.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ve Ad ve Firavn ve ıhvanı Lut ve ashabı

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    'Ad, Fir'avn ve Lut'un kardeşleri (durumundaki kavmi),

  • Gültekin Onan

    Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri,

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Aad, Fir'avn ile Lutun ihvaanı,

  • İbni Kesir

    Ad, Firavun kavmi ve Lut'un kardeşleri de.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri de...

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (12-14) Onlardan önce Nuh halkı, Ashab-ı Ress, Semud, Ad, Firavun halkları. Lut'un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba' halkı da hakkı yalanladılar. Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri de (yalanladı).

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ad, Firavun ve Lut'un kardeşleri...

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Ve Ad ve Firavun ve Lut'un kardeşleri de.

  • Progressive Muslims

    And 'Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And ʿĀd, and Pharaoh, and the brethren of Lot,

  • Aisha Bewley

    and ‘Ad and Pharaoh and the brothers of Lut

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And 'Aad, Pharaoh, and the brethren of Lot.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And 'Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    And Aad, and Pharaoh, and the brethren of Lot.