Kuşkusuz, mücrimler sapkınlık ve çılgınlık içindedirler.
Şüphesiz suçlular bir sapıklık ve çılgınlık içerisindedirler.
Şüphesiz ki suçlular sapkınlık ve çılgınlık içindedir.
Suçlular bir sapıklık ve cehennem içindedir.
Kuşkusuz, mücrimler* sapkınlık ve çılgınlık içindedirler.
Bu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindeler.
Kuşkusuz, suçlular, sapkınlık ve çılgınlık içindeler.
Çünkü günahı hayat tarzı edinenler, sapıklığa ve çılgınlığa mahkum olmuşlardır.
Kuşkusuz, suçlular, şaşkınlık ve çılgınlık içindedir.
Hiç şüphesiz suçlular günahkarlar, bir sapmışlık (dalalet) ve çılgınlık içindedirler.
Muhakkak ki, suçlular şaşkınlık ve çılgınlıklar içindedirler.
çünkü, günaha batmış olanlar (o zaman, görecekler ki) sapıklıkta ve ahmaklıkta kaybolup gitmişler!
Şüphesiz suçlular (müşrikler) sapıklık ve ateşler içindedirler.
Muhakkak ki mücrimler şaşkınlık ve çılgınlıklar içindedirler
Suçlular bir sapıklık ve çılgınlık içindedir.
Hiç şüphesiz suçlular günahkarlar, bir sapmışlık (dalalet) ve çılgınlık içindedirler.
Şübhe yok ki günahkarlar (dünyada) sapıklık ve (ahiretde) çılgın ateşler içindedirler.
Muhakkak ki suçlular; sapıklık ve çılgın ateşler içindedirler.
Şüphesiz günahkarlar sapıklık ve çılgınlık içindedirler.
Mücrimler tam bir şaşkınlık ve çılgınlık içindedirler.
Muhakkak ki suçlular bir sapma ve ahmaklık içindedirler.
Suçlular bir sapıklık ve cehennem içindedir.
Kuşkusuz, mücrimler* sapkınlık ve çılgınlık içindedirler.
The criminals are in error and will burn.
The lawbreakers are in error and insanity!
The evildoers are indeed misguided and insane
Certainly, the guilty are astray, and will end up in Hell.
The criminals are in error and will burn.
The criminals are in error and will burn.