Nakur'a üflendiği zaman.
-Sur'a üfürüldüğünde, işte o gün, çok çetin, çok zorlu bir gündür. Kafirler için kolay değildir.
(8, 9) Sûr'a üflendiği zaman, işte o gün, çok zor bir gün (olacak)tır.
Duyuru yapıldığı zaman,
Nakur'a* üflendiği zaman.
Kalk borusu çalındığı zaman,*
Sonunda, boruya üflendiğinde.
Ve (şu haberi ilet): (Sur) borusuna üflendiği zaman;
O boruya üfürüldüğünde,
Çünkü o boruya (sur'a) üfürüldüğü zaman,
Çünkü o boru (Sur) bir öttürüldü mü,
Ve (insanları uyar ki), (yeniden diriliş) suru üflendiği zaman,
(8-9) Sur'a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür.
Çünkü o boru öttürüldü mü bir
Sur'a üflendiği zaman
Çünkü o boruya (Sur'a) üfürüldüğü zaman,
Çünkü o boru üfürülünce,
Sur'a üflendiğinde;
Sur'a üflendiği zaman..
O boru öttürüldüğünde (ölüm, ba's);
Duyuru yapıldığı zaman,
Nakur'a* üflendiği zaman.
So when the trumpet is sounded.
Then when the Trumpet is sounded:
For when the Trumpet is blown,
Then, when the horn is blown.
So when the horn is sounded.
So when the trumpet is sounded.