İşte o İzin Günü, çok zorlu bir gündür;
-Sur'a üfürüldüğünde, işte o gün, çok çetin, çok zorlu bir gündür. Kafirler için kolay değildir.
(8, 9) Sûr'a üflendiği zaman, işte o gün, çok zor bir gün (olacak)tır.
İşte, zorlu gün o gündür.
İşte o İzin Günü*, çok zorlu bir gündür;
İşte o gün zor gündür.
İşte o gün, zorlu bir gündür.
evet işte o gün, pek zor bir gün olacaktır,
İşte o gün çok zorlu, çok çetin bir gündür.
İşte o gün, zorlu bir gündür;
işte o gün çok zorlu bir gündür,
o Gün, bir ızdırap günü olacaktır,
(8-9) Sur'a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür.
O işte o gün pek zorlu gündür
İşte o gün, çetin bir gündür!
İşte o gün, zorlu bir gündür;
(9-10) işte o (vakit, o gün) kafirlerin aleyhinde pek çetin bir gündür. Kolay değil.
İşte o gün, zorlu bir gündür.
İşte o gün zor bir gündür.
(1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddi manevi kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sur'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kafirlere hiç kolay olmayan bir gün!
İşte o süreç, çok zor bir süreçtir!
İşte, zorlu gün o gündür.
İşte o İzin Günü, çok zorlu bir gündür;
That will be a very difficult Day.
That — that day — will be a difficult day,
that Day will be a difficult day,
That will be a difficult day.
That will be a very difficult Day.
That will be a very difficult day.