Telaşla, geçiştirmeye çalışarak, dilini dolaştırıp durma!
Vahyi ezberlemek için dilini acele kıpırdatma!
(Ey suçlu kişi)! Artık onu (hakkındaki hükmü) çabucak almak için dilini kımıldatma!*
Onu aceleye getirip dilini oynatma.*
Telaşla, geçiştirmeye çalışarak, dilini dolaştırıp durma!*
(Ona şöyle denir:) "Temize çıkmak için boşuna ağzını yorma.
Onu aceleye getirerek, dilini oynatıp durma.
O sebeple aceleyle dilini oynatıp durma:
Onu aceleye getiresin diye dilini onunla hareketlendirme!
Onu (Kur'an'ı, kavrayıp belletmek için) aceleye kapılıp dilini onunla hareket ettirip durma.
Depretme ona dilini telaşından onu (tekrarlamak için)!
(Vahyin sözlerini tekrarlarken) dilini hızla oynatıp durma;
(Ey Muhammed!) Onu (vahyi) çarçabuk almak için dilini kımıldatma.
Depretme ona dilini ivedinden onu
(Ey Muhammed,) Onu hemen okumak için diline depretme.
Onu (Kuran'ı, kavrayıp belletmek için) aceleye kapılıp dilini onunla hareket ettirip durma.
Onu acele (kavrayıb ezber) etmen için (Cebrail vahyi iyice bitirmeden) dilini onunla depretme.
Onu acele etmen için dilini onunla beraber oynatma.
-Dilini acele ile hareket ettirip durma.
Sana vahyedileni unutmamak için tekrarlarken, hemen anında bellemek için dilini kımıldatma.
Onu dilinle tekrar etme, Onu acele (muhafaza) için.
Onu aceleye getirip dilini oynatma.
Telaşla, geçiştirmeye çalışarak, dilini dolaştırıp durma!*
Do not move your tongue with it to make haste.
(Move thou not thy tongue with it to hasten it.
Do not move your tongue trying to hasten it.
Do not move your tongue to hasten it.
Do not move your tongue with it to make haste.
Do not move your tongue with it to make haste.