Ve ışık saçan bir kandil.
Güneşi ışık ve enerji kaynağı olarak yaratmadık mı?
(Orada) aydınlatan bir kandil (güneş) yarattık.
Parlayan bir lamba yerleştirdik.
Ve ışık saçan bir kandil*.
Bir de ısı ve ışık yayan bir kandil* oluşturduk.
Parıldayan bir ışık kaynağı yaptık.
Ve (oraya) son derece güçlü bir ışık ve ısı kaynağı yerleştirdik.
Bir de parıl parıl parlayan kandil yerleştirdik.
Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.
İçlerine parıl parıl parlayan bir kandil astık.
ve (oraya güneşi,) parıldayan ışık yüklü lambayı yerleştirdik.
Alev alev yanan aydınlatıcı ve ısıtıcı bir kandil yarattık.
Ve içlerine şa'şaalı parıl parıl bir kandil astık
Ve (orada) parıl parıl parlayan bir lamba yarattık.
Parıldadıkça parıldayan bir kandil (güneş) kıldık.
(Ona) parıl parıl parıldayan bir kandil asdık.
Pırıl pırıl parlayan bir kandil astık.
Işık saçan bir de lamba yarattık.
Orada pırıl pırıl yanan bir lamba koyduk.
Bir de ışık saçan bir kandil (Güneş - akıl) koyduk.
Parlayan bir lamba yerleştirdik.
Ve ışık saçan bir kandil*.
And We made a flaming light
And We made a blazing torch,
We installed a blazing lamp.
We created a bright lamp.
And We made a blazing lamp?
We made a flaming light?