Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Ve dolu kaseler.

وَكَأْساً دِهَاقاًۜ
Ve ke'sen dihaka.
#kelimeanlamkök
1ve ke'senve kadeh(ler)كاس
2dihakandoluدهق
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Allah'a saygı duyanlar için umdukları yer, muhteşem bahçeler ve bağlar, müthiş uyumlu harika eşler ve dolup taşan kadehler vardır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Dolu kadeh(ler).

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Dolu kadehler...

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Ve dolu kaseler.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    dolu dolu kadehler onlarındır.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Ve dolu kadehler.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Ve dolup taşan kadehler...

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Dopdolu kadehler vardır.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Dopdolu kadehler.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Dopdolu bir kadeh var.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    ve dolup taşan (mutluluk) kadehleri.

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (31-34) Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ve bir dolgun peymane var

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ve dolu kadeh(ler).

  • Gültekin Onan

    Dopdolu kadehler.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    dolu kadeh (ler)!

  • İbni Kesir

    Ve dolu kaseler.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Dolu dolu kadehler..

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (32-34) Onlara bahçeler, üzüm bağları, turunç göğüslü genç yaşıt dilberler, dolu dolu kadehler var.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Dolu kadehler!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Dolu kadehler...

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Ve dolu kaseler.

  • Progressive Muslims

    And a cup that is full.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And a cup overflowing.

  • Aisha Bewley

    and an overflowing cup,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Delicious drinks.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And a cup that is full.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    A cup that is full.