O insan kendisini mahvetti, o ne kadar da nankördür.
Kahrolası insan! O ne nankördür!
Kahrolası o insan ne kadar da nankördür!
Yazıklar olsun insana; ne kadar da nankördür!
O insan* kendisini mahvetti, o ne kadar da nankördür.
Kahrolası o adam*; ne kadar da nankördür!
İnsan, kendisini tüketir; ne nankördür o!*
Hakkını vermediği hayattan mahrum kalası insanoğlu, nankörlükte ne kadar da sınır tanımazdır?
Kahrolası insan, ne kadar da nankördür!
Kahrolası insan, ne kadar nankördür.
O kahrolası insan ne nankör şeydir!
(Ama çoğu zaman) insan kendini mahveder; hakikati ne kadar inatla inkar eder o!
Kahrolası (inkarcı) insan! Ne nankördür o!
O kahrolası insan ne nankör şey
Kahrolası insan, ne kadar da nankördür!
Kahrolası insan, ne kadar küfretmektedir.
O kahredilesi insan, ne nankördür o!
Canı çıksın o insanın. Ne de nankördür o.
Kahrolası insan ne de nankör!
Kahrolası kafir insan, ne nankördür o!
Ölesi (de hakikati göresi) insan, ne kadar da inkarcıdır!
Yazıklar olsun insana; ne kadar da nankördür!
İnsan* kendisini mahvetti, o ne kadar da nankördür.
Mankind is killed for his rejection.
Damned be man! How denying he is!
Curse man for his ingratitude!
Woe to the human being; he is so unappreciative!
Man is killed for his rejection.
Woe to human being; how unappreciative!