Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Onun katkısı tesnimdir.

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْن۪يمٍۙ
Ve mizacuhu min tesnim.
#kelimeanlamkök
1ve mizacuhukarışımıمزج
2min-dendir
3tesnimintesnim-سنم
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Onun karışımı, huzura yaklaştırılmış olanların içtiği yüce kaynaktandır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Onun (içeceğin) karışımı Tesnîm'dendir.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Onun karışımı Tesnimdir.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Onun katkısı tesnimdir.*

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    O şarap, tesnim katkılıdır.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Çünkü onun karışımı, en yücelerdendir.*

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Onun katkı maddesi, (Cennetin) zirvesinden dolacak;

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Onun katkısı Tesnim'den; en yüce, en seçkin olandandır.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Onun karışımı "tesnim"dendir.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Onun karışımı Tesnim'dendir.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    çünkü o en yüce (madde)lerden oluşmuştur;

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    O içeceğin katkısı tesnimdir.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Hem mizacı Tesnimden

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Karışımı tesnimdendir.

  • Gültekin Onan

    Onun karışımı 'tesnim'dendir.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (O şarabın) katgısı "Tesnim" dendir.

  • İbni Kesir

    Onun katkısı yüce kaynaktandır.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Ona tesnim'den katılır.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    O şaraba Tesnim içkisi de karıştırılır.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Onun karışımı Tesnim'dendir.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Onun karışımı Tesnimdir

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Onun katkısı tesnimdir.*

  • Progressive Muslims

    And its taste will be special.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And its mixture of Tasnīm:

  • Aisha Bewley

    mixed with Tasnim:

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Mixed into it will be special flavors.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Andits taste will be special.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Its taste will be special.