O gün insanlar alemlerin Rabb'inin divanında duracaklar.
- Onlar,alemlerin Rabbinin huzurunda duracaklarları büyük gün için tekrar dirileceklerine inanmıyorlar mı?
(4, 5, 6) Büyük bir günde yani insanların, âlemlerin Rabbinin huzurunda duracakları günde diriltileceklerini hiç düşünmezler mi?
O gün halk Evrenlerin Efendisinin huzurunda durur.
O gün insanlar alemlerin Rabb'inin divanında duracaklar.
Her insanın, varlıkların sahibi için kalkacağı günde.
İnsanların, Evrenlerin Efendisinin karşısında duracakları günde.
o gün bütün insanlar alemlerin Rabbi huzuruna dikilecekler.
Bir gün ki, insanlar, alemlerin Rabbi huzurunda kıyama geçerler.
İnsanların, alemlerin Rabbi için kalkacağı günde.
İnsanların, alemlerin Rabbi için kalkacağı günde.
bütün insanların alemlerin Rabbi huzuruna varacakları Gün'de?
(4-6) Onlar, büyük bir gün; insanların, alemlerin Rabbinin huzurunda duracakları gün için diriltileceklerini sanmıyorlar mı?
O gün ki nas rabbül'alemin için kıyam edecekler
Ki o gün insanlar, alemlerin Rabbinin divanında dururlar.
İnsanların, alemlerin rabbi için kalkacağı günde.
Aalemlerin Rabbi (olan Allahın hükmü) için insanların (kabirlerinden) kalkacağı günde?
Ki insanlar o gün, alemlerin Rabbının huzurunda duracaklar.
O gün insanlar, alemlerin Rabbi için ayağa kalkar.
(4-6) Sahi onlar, o en mühim günde, yani bütün insanların Rabbülalemin'in divanında duracakları günde, diriltilip toplanacaklarını düşünmezler mi?
Rabb-ül alemin için insanların kıyam ettiği süreç!
O gün halk Evrenlerin Rabbinin huzurunda dururlar.
O gün insanlar alemlerin Rabb'inin divanında duracaklar.
The Day mankind will stand before the Lord of the worlds.
A day men will stand before the Lord of All Creation?
the Day mankind will stand before the Lord of all the worlds?
That is the day when all people will stand before the Lord of the universe.
The Day the people will stand before the Lord of the worlds.
The day people will stand before the Lord of the worlds.