Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
- Şafak vaktine, on geceye, her şeyin çiftine ve tekine, geçip giden geceye yemin olsun ki,
Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir
‘Çift'e ve ‘tek'e,
Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi
Çifte ve teke,
Erhan Aktaş Kerim Kur'an
Çift ve tek olana,
Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali
O gecelerin çiftine de tekine de bakın.
Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek
Hem çifte hem teke!
Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an
Çift ve tek şahit olsun
Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali
Çifte ve teke,
Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Çift'e ve tek'e,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
çifte ve teke,
Muhammed Esed Kur'an Mesajı
Çok olanı ve Tek olanı düşün!
Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Çifte ve teke andolsun,
Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ve şef'ü vetre
Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Çift'e ve tek'e,
Gültekin Onan
Çifte ve teke,
Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
hem çifte, hem teke,
İbni Kesir
Hem çifte, hem teke.
Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Çifte ve teke..
Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali
Çifte ve teke,
Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü
Çift'e ve Tek'e!
Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi
Çifte ve teke,
Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an
Çift ve tek olana,
Progressive Muslims
And the even and the odd.
Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation
And the even and the odd,
Aisha Bewley
and the even and odd,
Rashad Khalifa The Final Testament
By the even and the odd.
The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation
And the even and the odd.
Edip-Layth Quran: A Reformist Translation
The even and the odd.