Doğrusu Kafirler hala bir yalanlama içindedirler.
Doğrusu, inkarcılar hakikati yalanlayıp durmaktalar.
Doğrusu, kâfir olanlar bir yalanlama içindedir.
İnkarcılar, kronik yalanlayıcılardır.
Doğrusu Kafirler* hala bir yalanlama içindedirler.
Aslında bu kafirler (de onlar gibi) yalan içinde yüzmektedirler.
Hayır! Nankörlük edenler yalanlamakta direniyorlar.
Maalesef inkarı önyargı haline getirenler yalanlamakta ısrar etmişlerdir;
Gerçek şu ki, inkar edenler bir yalanlama içindedirler.
Hayır; inkar edenler, (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.
Fakat o küfredenler hala bir yalanlama içindeler.
Ama, hakikati inkara şartlanmış olanlar onu yalanlamakta ısrar ederler:
Hayır, inkar edenler, hala yalanlamaktadırlar.
Fakat o küfredenler hala bir tekzibde
Doğrusu, nankörler bir yalanlama içindedirler.
Hayır, küfredenler (kesintisiz) bir yalanlama içindedirler.
Hayır, o küfredenler (haala) tekzibdedirler.
Doğrusu küfredenler, yalanlamadadırlar.
Kafir olanlar, yalanlayıp duruyorlar.
Fakat kafirler yine de dini yalan saymaya devam ediyorlar.
Hayır! Hakikat bilgisini inkar edenler bir yalanlama içindedirler.
İnkarcılar, kronik yalanlayıcılardır.
Doğrusu gerçeği yalanlayan nankörler, hala bir yalanlama içindedirler.
No, those who rejected are in denial.
The truth is, those who ignore warning are in denial,
Yet those who are kafir insist on their denial
Those who disbelieve are plagued with denial.
No,those who rejected are in denial.
No, those who rejected are in denial.