Yoksa yeryüzünde birtakım ilahlar edindiler de ölüleri onlar mı diriltecek?
Yoksa müşrikler yerden birtakım tanrılar edindiler de onlar mı diriltecekler?
Yoksa yerden (dünyevi) birtakım ilahlar edindiler de (ölüleri) onlar mı diriltecekmiş!
Onlar, diriltebilecek yeteneğe sahip tanrılar mı edindiler yeryüzünden?
Yoksa yeryüzünde birtakım ilahlar edindiler de ölüleri onlar mı diriltecek?
"Yoksa yerden ilahlar edindiler de ölüleri onlar mı diriltecek?"
Yoksa yeryüzünden tanrılar edindiler de onlar mı yeniden yaşam verecekler?
Yoksa onlar (gökyüzü yerine), kendileri (ilah diye tapınılan o cansız nesneler) tarafından canlandırılsınlar diye mi yeryüzünden ilah ediniyorlar?
Yoksa yerden bazı ilahlar edindiler de topraktan çıkarıp diriltme işini onlar mı yapacak?
Yoksa onlar, yerden birtakım ilahlar edindiler de, onlar mı (ölüleri) diriltecekler?
Yoksa bir takım tanrılar edindiler de yeryüzünden; diriltmeyi onlar mı yapacaklar?
Yine de bazı insanlar, birtakım dünyevi varlıkları, bunların (ölüleri) diriltebileceği yanılgısı içinde, tanrı ediniyorlar;
Yoksa yerden, ölüleri diriltebilecek birtakım ilahlar mı edindiler?
Yoksa bir takım ilahlar edindiler de Arzdan neşri onlar mı yapacaklar?
Yoksa (o müşrikler), yerden birtakım tanrılar edindiler de (ölüleri) onlar mı diriltecek?
Yoksa onlar, yerden bir takım tanrılar edindiler de, onlar mı (ölüleri) diriltecekler?
Yoksa onlar yerden bir takım Tanrılar edindiler de (ölüleri) onları mı diriltecekler?
Yoksa onlar; yerden bir takım tanrılar edindiler de onlar mı ölüleri diriltecekler?
Yoksa onlar, yeryüzünde ilahlar edindiler de onlar mı ölüyü diriltecekler?
Buna rağmen, yine de onlar, yerde birtakım varlıkları, insanları öldükten sonra diriltecekleri zannı ile tanrı edindiler.
Yoksa onlar yeryüzünde, kabirdeki ölüleri (bedenlerdeki şuurundan gafil bilinçleri) dirilten (hakikatlerini hatırlatıp yaşatan) tanrılar mı edindiler?
Onlar, diriltebilecek yeteneğe sahip tanrılar mı edindiler yeryüzünden?
Yoksa yeryüzünde birtakım ilahlar edindiler de, ölüleri onlar mı diriltecek?
Or have they taken gods from the Earth who can resurrect
If they have taken gods from the earth who resurrect:
Or have they taken gods out of the earth who can bring the dead to life?
Have they found gods on earth who can create?
Or have they taken earthly gods who can resurrect?
Or have they taken gods from the earth who can resurrect?