Çünkü Rabb'in olup-biteni görüp-gözlemektedir.
- O ülkelerde haddi aşanları, oralarda bozgunculuğu arttıranları nasıl yok ettiğini bilmez misin? Rabbin onların üzerine azap kırbacını indirmiştir. Rabbin kesinlikle gözetmektedir.
Şüphesiz ki Rabbin, (sürekli) gözetlemektedir.
Efendin sürekli gözetlemektedir.
Çünkü Rabb'in olup-biteni görüp-gözlemektedir.
Çünkü senin Rabbin hep gözetlemektedir.
Kuşkusuz, Efendin, kesinlikle gözetliyor.
Şu kesin ki Rabbin her zaman ve mekanda herkesi gözetleyicidir.
Çünkü Rabbin tam gözetleme yerindedir/tam bir biçimde gözetlemektedir.
Çünkü senin Rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir.
Şüphesiz ki Rabbin öyle mirsad ile gözetlemektedir.
çünkü Rabbin, şüphesiz, her zaman gözetleyip durmaktadır!
Şüphesiz Rabbin, gözetlemededir.
Şübhesiz ki Rabbın öyle mirsad ile gözetmektedir
Elbette Rabbin gözetleme yerindedir (her an kullarının fiillerini gözetlemektedir).
Çünkü senin rabbin, gerçekten gözetleme yerindedir.
Çünkü Rabbin şübhesiz ki rasad yerindedir.
Doğrusu Rabbın hep gözetlemekteydi.
Çünkü Rabbin gözetleyip durmaktadır.
Çünkü Rabbin hep gözetlemededir.
Muhakkak ki Rabbin, tamamıyla gözetlemektedir.
Rabbin sürekli gözetlemektedir.
Çünkü Rabb'in olup-biteni görüp-gözlemektedir.
Your Lord is ever watchful.
Thy Lord is ever watchful.
your Lord is always lying in wait.
Your Lord is ever watchful.
Your Lord is ever watchful.
Your Lord is ever watchful.