Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Hiç mi deveye bakmıyorlar, nasıl yaratılmış?

اَفَلَا يَنْظُرُونَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ۠
E fe la yanzurune ilel ibili keyfe hulikat.
#kelimeanlamkök
1efela
2yenzurunebakmıyorlar mı?نظر
3ila
4l-ibilidevelereابل
5keyfenasılكيف
6hulikatyaratılmışخلق
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    -Develerin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bakmazlar mı?

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Bakmazlar mı o deveye, nasıl yaratılmış!

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Bakmazlar mı develere, nasıl yaratıldı?

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Hiç mi deveye bakmıyorlar, nasıl yaratılmış?

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Hiç bakmazlar mı, bulut nasıl yaratılmış?

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Yağmur yüklü bulutlara bakmıyorlar mı; nasıl yaratılmış?

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Peki, (yeniden dirilişi inkar edenler) yağmur yüklü bulutlara bakmazlar mı nasıl yaratılmış?

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Bakmıyorlar mı o deveye, nasıl yaratıldı!

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Hala bakmazlar mı o deveye ki, nasıl yaratılmış?

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Peki, (o yeniden dirilmeyi inkar edenler) bakmazlar mı yağmur yüklü bulutlara (ve görmezler mi) nasıl yaratılmış onlar?

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Deveye bakmıyorlar mı, nasıl yaratılmıştır!

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Ya hala bakmazlar mı o deveye: nasıl yaratılmış?

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Bakmıyorlar mı develere, nasıl yaratılmış?

  • Gültekin Onan

    Bakmıyorlar mı o deveye; nasıl yaratıldı?

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Onlar haala (ibretle) bakmazlar mı o deveye, nasıl yaratılmışdır o?

  • İbni Kesir

    Onlar deveye bakmazlar mı, nasıl yaratılmıştır?

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Bakmazlar mı deveye? Nasıl yaratıldı?

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    O kafirler bakıp düşünmezler mi: (Mesela) deve nasıl yaratılmış?

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Bakmıyorlar mı el İbil'e (yağmur yüklü bulutlara) nasıl yaratılmış?

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Bakmazlar mı develere, nasıl yaratıldı?

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Hiç mi deveye bakmıyorlar, nasıl yaratılmış?

  • Progressive Muslims

    Will they not look at the camels, how are they created

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Will they then not look at the camels — how they were created!

  • Aisha Bewley

    Have they not looked at the camel – how it was created?

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Why do they not reflect on the camels and how they are created?

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Will they not look at the camels, how were they created?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Will they not look at the camels/clouds, how are they created?