Eğer Bizim adımıza bazı sözler uydurmuş olsaydı;
- Eğer Peygamber bize atfen bazı sözler uydurmaya kalkışsaydı, elbette onu bundan dolayı kıskıvrak yakalardık; sonra da onun şah damarını keser atardık. Hiçbiriniz buna engel de olamazdınız.
(O elçi) bize (atfen) bazı sözler uydurmuş olsaydı,
O bize bazı sözler yakıştırsa,
Eğer Bizim adımıza bazı sözler uydurmuş olsaydı;
Muhammed, Bize karşı bir takım sözler uydursaydı,
Bize yakıştırarak sözler uydurmuş olsaydı.
Ve eğer (Peygamber) kısmen dahi, söylemediğimiz sözler uydurarak Bize isnat etseydi,
Eğer bazı lafları bizim sözlerimiz diye ortaya sürseydi,
Eğer o, bize karşı bazı sözleri uydurup söylemiş olsaydı.
O Bizim adımıza bazı laflar uydurmaya kalkışsaydı,
Şimdi o, (kendisine bunu emanet ettiğimiz kişi,) (kendi) sözlerinden bir kısmını Bize isnad etmeye kalkışsaydı,
(44-45) Eğer (Peygamber) bize isnat ederek bazı sözler uydurmuş olsaydı, mutlaka onu kudretimizle yakalardık.
O bize isnaden ba'zı laflar uydurmağa kalkışsaydı
Eğer o, (Muhammed), bazı laflar uydurup bize iftira etseydi,
Eğer o bize karşı bazı sözleri uydurup söylemiş olsaydı.
Eğer (peygamber söylemediğimiz) ba'zı sözleri bize karşı kendiliğinden uydurmuş olsaydı,
Eğer o; bazı sözleri Bize karşı buna katmış olsaydı,
Eğer (Muhammed) bizim hakkımızda sözler uydurmuş olsaydı.
(44-46) Eğer o Resul bizim adımıza birtakım sözler uydursaydı, onu elimizle yakalar, sonra da onun şah damarını keserdik.
Uydurup bize atfetseydi;
O bize bazı sözler yakıştırsa,
Eğer Bizim adımıza bazı sözler uydurmuş olsaydı;
And had he attributed anything falsely to Us.
(And had he ascribed to Us any sayings,
If he had made up any sayings and ascribed them to Us,
Had he uttered any other teachings.
And had he attributed anything falsely to Us.
Had he attributed anything falsely to Us.