Onlar, ferçlerini korurlar.
-İffetlerini korurlar. Ancak, eşlerine ya da ellerinin altında bulunanlara karşı onlar kınanmazlar. Ama kim bundan ötesini ararsa, onlar sınırı aşanlardır.
Onlar namuslarını koruyanlardır.
Onlar cinsel ilişkiden sakınırlar;
Onlar, ferçlerini* korurlar.
Onlar ferçlerini* koruyanlardır*.
Ve eşey organlarını sakınırlar.
Yine onlar ki, iffetlerini korurlar;
Bunlar, cinsiyet organlarını titizlikle korurlar.
Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar;
Ve onlar ki, apışlarını (ırzlarını) korurlar.
Ve iffetlerine karşı duyarlı olanlar,
Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
Ve onlar ki apışlarını korurlar
Irzlarını korurlar.
Ve onlar, ırzlarını (ferç) korurlar.
(29-30) Şunlar da (öyle): Karılarından, yahud sağ ellerinin malik olduklarından başkasına karşı utanacak yerlerini saklayanlar. Çünkü onlar (bunlar Hakkında) kınanmış değildirler.
Ve onlar ki; mahrem yerlerini korurlar.
Onlar, mahrem yerlerini koruyan kimselerdir.
(29-30) Onlar edep yerlerini, eşleri ve cariyelerinden başkasından korurlar. Yalnız bunlarla münasebeti olanlar ayıplanamazlar.
Onlar ki, cinsel organlarını aşırılıktan korurlar.
Onlar cinsel ilişkiden sakınırlar;
Onlar, ırzlarını korurlar.
And those who conceal their private parts.
And are those who preserve their chastity
those who guard their private parts
They keep their chastity.
And those who keep covered their private parts.
Those who conceal their private parts.