Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

İşte o İzin Günü, çok zorlu bir gündür;

فَذٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَس۪يرٌۙ
Fe zalike yevme izin yevmun asi.
#kelimeanlamkök
1fezalikeişte
2yevmeizino gün
3yevmunbir gündürيوم
4asirunçetinعسر
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    -Sur'a üfürüldüğünde, işte o gün, çok çetin, çok zorlu bir gündür. Kafirler için kolay değildir.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (8, 9) Sûr'a üflendiği zaman, işte o gün, çok zor bir gün (olacak)tır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    İşte, zorlu gün o gündür.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    İşte o İzin Günü*, çok zorlu bir gündür;

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    İşte o gün zor gündür.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    İşte o gün, zorlu bir gündür.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    evet işte o gün, pek zor bir gün olacaktır,

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    İşte o gün çok zorlu, çok çetin bir gündür.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    İşte o gün, zorlu bir gündür;

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    işte o gün çok zorlu bir gündür,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    o Gün, bir ızdırap günü olacaktır,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (8-9) Sur'a üfürüldüğü zaman var ya; işte o gün çetin bir gündür.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    O işte o gün pek zorlu gündür

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    İşte o gün, çetin bir gündür!

  • Gültekin Onan

    İşte o gün, zorlu bir gündür;

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (9-10) işte o (vakit, o gün) kafirlerin aleyhinde pek çetin bir gündür. Kolay değil.

  • İbni Kesir

    İşte o gün, zorlu bir gündür.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    İşte o gün zor bir gündür.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddi manevi kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sur'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kafirlere hiç kolay olmayan bir gün!

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    İşte o süreç, çok zor bir süreçtir!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    İşte, zorlu gün o gündür.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    İşte o İzin Günü, çok zorlu bir gündür;

  • Progressive Muslims

    That will be a very difficult Day.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    That — that day — will be a difficult day,

  • Aisha Bewley

    that Day will be a difficult day,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    That will be a difficult day.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    That will be a very difficult Day.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    That will be a very difficult day.