Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Sidretu'l Münteha'nın yanında.

عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى
İnde sidretil munteha.
#kelimeanlamkök
1indeyanındaعند
2sidratiSidretü'lسدر
3l-muntehaMüntehâ'nınنهي
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-münteha yanında. O ağacın yanında Me'va cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük ayetlerinden bir kısmını gördü.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (13, 14, 15) Yemin olsun ki bir başka inişinde onu, cennetü'l-me'vâ (durmaya değer bahçe)nin yanındaki sidretü'l-müntehâ (uzaktaki sedir ağacı)'nın yanında bir kez daha görmüştü.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    En son noktada.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Sidretu'l Münteha'nın* yanında.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    (Bu defa) Sidret'ül-münteha'nın* yanındaydı.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Sınırın en sonundaki sedir ağacının yanında.*

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    en sonuncu sidra ağacının yanında,

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Son sınır ağacı, Sidretül Münteha yanında.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Sidretü'l-Münteha'nın yanında.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Sidretu'l-Munteha'nın yanında.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    en uzak noktadaki sidre ağacının yanında,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Sidretü'l-Münteha'nın yanında.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Sidre-i münteha'nın yanında

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Sidretü'l-Münteha (uzak ağaç)ın yanında,

  • Gültekin Onan

    Sidretü'l-Münteha'nın yanında.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (13-14) Andolsun ki onu diğer bir defa da Sidre-tül müntehanın yanında gördü o,

  • İbni Kesir

    Sidret'ül-Münteha'nın yanında.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Sidre-i Münteha'nın yanında

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (13-14) Onun bir başka inişini Sidretu'l-Münteha'nın yanında görmüştü.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Sidret-ül Münteha (şuur olarak sonsuz yaşam hissedişi) indinde.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    En son noktada.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Sidre-i münteha'nın* yanında.

  • Progressive Muslims

    At the ultimate point.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    By the Lote Tree of the Finality

  • Aisha Bewley

    by the Lote-tree of the Final Limit,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    At the ultimate point.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    At the ultimate point.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    At the ultimate point.