O gün dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına tanıklık edecektir.
O gün, yaptıklarından dolayı dilleri, elleri ve ayakları kendileri aleyhinde tanıklık edecektir.
O gün, dilleri, elleri ve ayakları, yapmış olduklarıyla ilgili olarak aleyhlerinde şahitlik edecektir.*
O gün ki, dilleri, elleri ve ayakları onların yapmış oldukları her şeye tanıklık edeceklerdir.
O gün dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına tanıklık edecektir.
Onların yapmakta olduklarına, kendi dilleri, kendi elleri ve kendi ayakları şahitlik ettiği günde;
O gün, dilleri, elleri ve ayakları, yaptıklarının tümüne tanıklık edecektir.
o gün onların dilleri, elleri ve ayakları yapıp ettiklerinden dolayı kendileri aleyhine tanıklık edecektir.
Gün gelecek onların kendi dilleri, kendi elleri, kendi ayakları, yapıp ettikleri işler hakkında kendi aleyhlerine tanıklık edecektir.
O gün, kendi dilleri, elleri ve ayakları aleyhlerinde yaptıklarına dair şahitlikte bulunacaklardır.
Dilleri, elleri ve ayaklarının yaptıklarına şahitlik edecekleri gün,
o Gün ki, kendi dilleri, elleri ve ayakları bütün (bu) yaptıklarını (açığa vurarak) onların aleyhine şahitlik edecektir!
(23-24) İffetli ve (haklarında uydurulan kötülüklerden) habersiz mü'min kadınlara zina isnat edenler, gerçekten dünya ve ahirette lanetlenmişlerdir. İşlemiş oldukları günahtan dolayı dillerinin, ellerinin ve ayaklarının kendi aleyhlerine şahitlik edecekleri günde onlara çok büyük bir azap vardır.
O gün ki aleyhlerinde dilleri ve elleri ve ayakları yaptıklarına şehadet edecektir
O gün, dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına şahidlik edecektir.
O gün, kendi dilleri, elleri ve ayakları aleyhlerinde yaptıklarına dair şahitlikte bulunacaklardır.
O günde ki aleyhlerinde kendi dilleri, kendi elleri, kendi ayakları onların neler yapıyor idiklerine şahidlik edecekdir.
O gün; kendi dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları şeylere şahidlik edecektir.
O gün, dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları şeylere, aleyhlerinde şahitlik ederler.
Gün gelecek, dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları bütün kötülükleri tek tek bildirerek aleyhlerinde şahitlik edecektir.
O süreçte; onların dilleri, elleri ve ayakları yapmış oldukları yüzünden kendilerine karşı şahitlik eder.
O gün ki, dilleri, elleri ve ayakları onların yapmış oldukları her şeye tanıklık edeceklerdir.
O gün dilleri, elleri ve ayakları yaptıklarına tanıklık edecektir.
On the Day when their tongues, and their hands, and their feet will bear witness against them for what they used to do.
The day their tongues and their hands and their feet will bear witness against them as to what they did:
on the Day when their tongues and hands and feet will testify against them about what they were doing.
The day will come when their own tongues, hands, and feet will bear witness to everything they had done.
On the Day when their tongues, and their hands, and their feet will bear witness against them for what they used to do.
On the day when their tongues, and their hands, and their feet will bear witness against them for what they used to do.