Ve yeryüzü; onu yaratıklar için alçalttı.
Yeri de canlılar için hazırlamıştır.
(Allah) yeri canlılar için yaratmıştır.
Yeryüzünü tüm yaratıklar için yarattı.
Ve yeryüzü; onu yaratıklar* için alçalttı.*
Yeryüzünü de canlılar için yayıp donattı.
Yeryüzünü, tüm canlı varlıklar için yarattı.
Yine O, yeryüzünü orada yaşayan tüm canlıların (ayağı altında) özenle serdi;
Ve yerküre. Koydu onu toprakta yaşayacak yaratıklar için.
Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar için alçalttı/koydu.
Yeryüzünü mahlukat için serdi,
O, yeri, bütün canlı varlıklar için genişletip yaymıştır,
Allah, yeri yaratıklar için var etti.
Arza da bir tavazu' verdi berayı enam
(Allah) Yeri halk için koydu.
Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar (enam) için alçalttı/koydu.
Yer (e gelince:) Onu da bütün mahlukaaı (ın faidesi) için alçaltdı.
Yeri de yaratıklar için alçalttı.
Yeryüzünü yarattıkları için alçalttı. Boyun eğdirdi.
Allah yeryüzünü de canlı yaratıklar için alçaltıp döşedi.
Arz (Beden) ki, mahlukatı (mikro evreni) onda oluşturdu!
Yeryüzünü tüm yaratıklar için yarattı.
Ve yeryüzü; onu yaratıklar* için alçalttı.*
And the Earth He has made for all creatures.
And the earth — He set it out for living creatures,
He laid out the earth for all living creatures.
He created the earth for all creatures.
And the earth He has made for all creatures.
The earth He has made for all creatures.