Göklerde ve yerde olanlar, O'ndan isterler. O, her gün bir şan işindedir.
Göklerde ve yerde bulunan herkes O'ndan ister. O, her an yaratma halindedir.
Göklerde ve yerdeki herkes O'ndan ister. O, her gün (her an) bir iştedir.*
Göklerde ve yerde olan herkes O'na yalvarır. O her gün kesintisiz kontrol etmektedir.
Göklerde ve yerde olanlar, O'ndan isterler. O, her gün bir şan işindedir.*
Göklerde ve yerde ne varsa hepsi, isteklerini O'na sunarlar. O, her an yaratma halindedir.
Göklerde ve yeryüzünde kim varsa, O'ndan ister. O, her gün yeni bir oluşum üzerindedir.
Göklerde ve yerde bulunan her varlık O'na muhtaçtır; her an O, hayata ve varlığa dair her işe müdahildir.
Göklerde ve yerde kim varsa O'ndan ister. O, her an yeni bir iş ve oluştadır.
Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.
Göklerde ve yerde olanlar O'ndan dilenirler. O, her gün yeni bir tecellidedir;
Göklerde ve yerdeki bütün mevcudat O(nun kanunları)na tabidir: (ve) O, her gün kendini bambaşka (şaşkınlık verici) bir yolla ifade eder.
Göklerde ve yerde bulunanlar, (her şeyi) O'ndan isterler. O, her an yeni bir ilahi tasarruftadır.
Ondan dilenir göklerde hem yerde olan "kulle yevmin huve fi şe'n"
Göklerde ve yerde bulunanlar (her şeyi) O'ndan isterler. O, her gün (her an) yeni bir iştedir.
Göklerde ve yerde olan ne varsa O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.
Göklerde ve yerde kim (ve ne) varsa Ondan ister, O, hergün bir işdedir.
Göklerde ve yerde kim varsa hepsi O'ndan ister. O; her gün bir şe'n üzeredir.
Göklerde ve yerde kim varsa hepsi O'ndan ister. O, her gün bir iştedir.
Göklerde olan, yerde olan herkes, ihtiyaçları için O'na yalvarır (bütün bunları gerçekleştirmek için) O, her an yeni tecellilerle iş başındadır.
Semalarda ve arzda ne varsa O'ndan talep eder; "HU" her "AN" yeni iştedir!
Göklerde ve yerde olan herkes O'na yalvarır. O her gün kesintisiz kontrol etmektedir.
Göklerde ve yerde olanlar, o'ndan isterler. O, her gün bir şan işindedir.*
Those in the heavens and Earth ask Him, everyday He is in some matter.
There asks of Him whoso is in the heavens and the earth; every day is He involved:
Everyone in the heavens and earth requests His aid. Every day He is engaged in some affair.
Imploring Him is everyone in the heavens and the earth. Every day He is in full control.
Those in the heavens and the earth ask Him, everyday He is in some matter.
Those in the heavens and earth ask Him, everyday He is in some matter.