Evet, sen hayran kaldın, onlar ise alay ediyorlar.
Sen hayran kaldın; onlarsa alay ediyorlar.
Elbette sen şaşırıyorsun. (Oysa) onlar alay ediyorlar.
Sen hayranlık duyarken onlar alay ediyorlar.
Evet, sen hayran kaldın, onlar ise alay ediyorlar.
Sen bu soruya şaşırdın, ama onlar hafife alıyorlar.
Hayır! Sen, hayran kaldın; oysa onlar küçümsüyorlar.
Ama hayır, sen hayranlık ve şaşkınlık duyarken, onlar işin şakasındalar;
Ama sen şaşırdın, onlarsa alay ediyorlar.
Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar.
Fakat sen hayrettesin, onlar ise alay ediyorlar.
Hayır, sen hayranlık ve şaşkınlık duyarken onlar (yalnızca) alay ederler;
Hayır, sen (onların haline) şaştın, onlar ise alay ediyorlar.
Fakat sen taaccüb ettin onlar eğleniyorlar
Hayır sen (bu muhteşem kudrete) hayran kaldın; onlarsa (seninle) alay ediyorlar.
Hayır, sen (bu muhteşem yaratışa ve onların inkarına) şaşırdın kaldın; onlar ise alay edip duruyorlar.
Belki sen (Habibim) teaccüb etdin. Onlar da (bu teaccübünden dolayı) eğlenirler,
Hayır, sen; şaşırıp kaldın, onlarsa alay edip duruyorlar.
Belki sen buna hayret ediyorsun, onlar da alay ediyorlar.
Ne var ki sen onların haşri inkar etmelerine şaşırıyorsun, onlar ise seninle alay ederler.
Hayır, onların alaylı hallerine şaşıp kaldın.
Sen hayranlık duyarken onlar alay ediyorlar.
Evet, sen hayran kaldın, onlar ise alay ediyorlar.
While you were awed, they simply mocked.
Yet thou dost marvel; and they deride
No wonder you are surprised as they laugh with scorn!
While you are awed, they mock.
While you were awed, they simply mocked.
While you were awed, they simply mocked.