Allah'ın muhles kulları hariç.
Ancak, Allah'ın halis kulları istisna edilecektir.
Allah'ın samimi kulları hariç.
Kendilerini sadece ALLAH'a adamış kulları hariç.
Allah'ın muhles* kulları hariç.
Allah'a yürekten bağlı kulların hali başka olur.
Allah'ın içten kulları böyle değildir.
Ancak, imanını saf ve temiz tutma çabalarını Allah'ın desteklediği kulları hariç:
Allah'ın içtenliğe erdirilmiş temiz kulları başkadır.
Ancak muhlis olan kullar başka.
Ancak Allah'ın ihlasa mazhar kılınmış kulları müstesnadır.
Ancak Allah'ın halis kullarına böyle davranılmayacak:
Ancak Allah'ın halis kulları başka.
Müstesna ancak Allahın ıhlas verilmiş kulları
Ancak Allah'ın halis kulları bu cezanın dışındadır.
Ancak muhlis olan kullar başka.
Allahın ihlasa (ve samimiyyete) erdirilmiş kulları müstesna.
Ancak Allah'ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna.
Ancak Allah'ın ihlaslı kulları hariç.
(Lakin Allah'ın) ihlasa erdirdiği kulları, yaptıklarının mükafatını, kat kat fazlasıyla alacaklardır.
Allah'ın ihlasa (samimiyete, safiyete) erdirilmiş kulları (azaptan) müstesna.
Kendilerini sadece ALLAH'a adamış kulları hariç.
Allah'ın muhles kulları hariç.
Except for God's servants who are faithful.
Save the sincere servants of God.
except for Allah’s chosen slaves.
Only GOD's servants who are absolutely devoted to Him alone (will be saved).
Except for the servants God who are faithful.
Except for God's servants who are dedicated.