Onlara meyveler ikram edilecek.
- Türlü meyveler vardır. Onlar nimet cennetlerindekarşılıklı koltuklardaağırlanacaklardır.
(42, 43, 44) Nimet cennetlerinde tahtlar üzerinde karşılıklı (otururlarken onlara) meyveler ikram edilmiş olacaktır.
Meyvelerle ağırlanacaklardır.
Onlara meyveler ikram edilecek.
Her türden meyveler onlar içindir. Onlar ağırlanırlar.
Meyveler sunulacaktır.
lezzet kaynağı her tür ürün... Zira onlar (tarifsiz bir) ikrama mazhar olacaklar;
Çeşit çeşit meyveler vardır. İkramla karşılanan kişilerdir onlar.
Çeşitli meyveler. Onlar ikram görenlerdir.
Meyveler vardır. Onlara daima ikram edilir.
(yeryüzündeki hayatlarının) ürünü olarak; ve onlar ağırlanacaklardır
(41-42) İşte onlar için belli bir rızık, meyveler vardır. Onlar ikram gören kimselerdir.
Meyveler ve onlar hep ikram olunurlar
(Türlü türlü) Meyvalar. Ve onlar ağırlanırlar.
Çeşitli meyveler. Onlar ikram görenlerdir.
Türlü meyveler. Onlar (izzet ve) ikram edilmiş kimselerdir,
Ve meyveler. Onlar, ikram edilenlerdir;
Meyveler ve onlar ikrama layık olanlardır.
(41-42) Onların, tarife hacet olmayan, her yönden mükemmel bir nasipleri vardır, onlara meyveler vardır. Ve onlar hep izzet ve ikramla ağırlanırlar.
Meyveler (elde etmiş oldukları kuvvelerin getirileri).. . Onlar ikram olunanlardır.
Meyvelerle ağırlanacaklardır.
Onlara meyveler ikram edilecek.
Fruits, and they will be honoured.
Fruits. And they will be honoured;
sweet fruits and high honour
All kinds of fruits. They will be honored.
Fruits, and they will be honored.
Fruits, and they will be honored.