"Rabb'im beni ve ehlimi bunların yaptıklarından kurtar."
- Lut, "Ben kesinlikle, yaptığınız bu işe kızanlardanım. Ey Rabbim! Beni ve ailemi onların yaptıklarından kurtar!" dedi.
Rabbim! Onların yaptıkları işin (sonucundan) beni ve ailemi kurtar!" (diye dua etmişti).
"Efendim, beni ve ailemi bu yaptıklarından kurtar."
"Rabb'im beni ve ehlimi bunların yaptıklarından kurtar."
"Rabbim! Beni ve ailemi bunların yaptıklarından kurtar" dedi.
"Efendim! Beni ve ailemi, bunların yaptıklarından kurtar!"
(Allah'a yönelerek): "Rabbim!" (dedi), "Beni ve ailemi bunların yaptıkların(ın belasın)dan kurtar!"
"Rabbim, beni ve ailemi bunların yaptıklarından koru."
"Rabbim, beni ve ailemi bunların yaptıklarından kurtar."
Ey Rabbim, beni ve ailemi bunların yaptıklarının uğursuzluğundan kurtar!
(Ve sonra şöyle dua etti:) "Ey Rabbim, beni ve ailemi bunların yapageldikleri (kötülüklerden) kurtar!"
"Ey Rabbim! Beni ve ailemi onların yaptıkları çirkin işten kurtar."
Ya rabb! Beni ve ehlimi bunların amellerinin şumundan halas et
"Rabbim, beni ve ailemi bunların yaptıklarından kurtar!"
"Rabbim, beni ve ehlimi (ailemi) bunların yaptıklarından kurtar."
"Ey Rabbim, beni ve ehlimi onların yapageldikleri (bu kötülüğ) ün (azab) ından kurtar".
Rabbım, beni ve ailemi bunların yaptıklarından kurtar.
Rabbim, beni ve yakınlarımı onların yaptıklarından kurtar.
(168-169) "Ben" dedi, "Sizin yaptığınız bu işten nefret ediyorum. Beni ve bana tabi olanları, onların yaptıkları kötülüğün cezasından ve onların her türlü şerrinden Sen kurtar ya Rabbi!"
"Rabbim, beni ve ehlimi (bunların) yaptıklarından kurtar. "
'Rabbim, beni ve ailemi bu yaptıklarından kurtar.'
"Rabb'im beni ve ehlimi bunların yaptıklarından kurtar."
"My Lord, save me and my family from what they do. "
“My Lord: deliver Thou me and my household from what they do.”
My Lord, rescue me and my family from what they are doing. ’
"My Lord, save me and my family from their works."
"My Lord, save me and my family from what they do."
"My Lord, save me and my family from what they do."