Onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.
-"Onların her vadide başıboş dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi?"
(225, 226) Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapmayacakları şeyleri söylediklerini* görmüyor musun?
Ve onlar yapmadıkları şeyleri söylerler.
Onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.
Hem de yapmayacakları şeyleri söylerler.
Üstelik yapmadıkları şeyleri söylüyorlar.
ve onlar yapmadıklarını söylerler.
Ve onlar, yapmayacakları şeyleri söyleyip dururlar.
Ve gerçekten onlar, yapmayacakları şeyleri söylüyorlar.
Hem de yapmayacakları şeyleri söylerler.
ve (çoğu zaman) yapmadıklarını söyleyegeldiklerini?
(225-226) Görmez misin ki onlar, her vadide şaşkın şaşkın dolaşırlar ve yapmadıkları şeyleri söylerler.
hem de onlar yapmıyacakları şeyleri söylerler
Ve onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.
Ve gerçekten onlar, yapmayacakları şeyleri söylüyorlar.
(225-226) Onların her vadide hakıykaten ifrata (mübalağaya) düşegeldiklerini ve hakıykaten yapmayacakları şeyleri söyler (insanlar) olduklarını görmedin mi?
Ve onlar, gerçekten yapmadıklarını söylerler.
Ve yapmadıkları şeyleri söylerler.
(225-226) Görmez misin onlar her vadide sözcüklerin, hayallerin peşinde dolaşır ve yapmayacakları şeyleri söylerler.
Muhakkak ki onlar yapmayacakları şeyleri söylerler!
Ve onlar yapmadıkları şeyleri söylerler.
Onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.
And that what they say, is not what they do!
And that they say what they do not?
and say things which they do not do,
And that they say what they do not do?
And that what they say, is not what they do!
That what they say, is not what they do?