Onlar Rabb'inin katından, aşırı gidenler için olan taşlardır.
"Rabbinin katından aşırı gidenler için belirlenmiş taşlardan."
(32, 33, 34) Onlar "Şüphesiz ki biz suçlu bir topluma, üzerlerine çamurdan taş yağdırmak için gönderildik. (Bu taşlar), aşırı gidenler için Rabbinin katında işaretlenmiş(tir)!" demişlerdi.
"Efendin tarafından taşkınlar için işaretlenmiş olarak."
Onlar Rabb'inin katından, aşırı gidenler için olan taşlardır.
"Rabbin (Sahibin) katında damgalanmış, aşırı davrananlara özel taşlar..."
"Ölçüyü aşanlar için, Efendinin katında hazırlandı!"
kendini harcayanlara, senin Rabbinin katında hedefi belirlenmiş (taşlar).
"Rabbin katında, sınır tanımazlar için işaretlenmiş taşlar."
"(Ki bu taşların her biri,) Rabbinin katında ölçüyü taşıranlar için (herkese ayrı ayrı) işaretlenmiştir."
(her biri) sınırı aşmış olanlar için Rabbinin nezdinde damgalanmışlardır."
bu şekilde kendi kişiliklerini harcamış olanlar(a ceza) için Rabbinin katında belirlenmiş olan (darbeler)".
(32-34) Onlar şöyle dediler: "Biz suçlu bir kavme (Lut'un kavmine), üzerlerine çamurdan, pişirilmiş ve Rabbinin katında haddi aşanlar için belirlenmiş taşlar yağdırmak için gönderildik."
Rabbının nezdinde damgalanmışlar müsrifler için
"Rabbinin katında, haddi aşanlar için işaretlenmiş (taşlar)."
"(Ki bu taşların her biri,) rabbinin katında ölçüyü taşıranlar için (herkese ayrı ayrı) işaretlenmiştir."
"ki (bunların her biri) aşırı hareket edenlere haas olmak üzere Rabbin nezdinde nişanlanmış (dır)".
Ki; aşırı gidenler için Rabbının katında nişanlanmış.
Rabbinin katında haddi aşanlar için damgalanmış...
(32-34) "Biz" dediler, "Suçlu bir güruhun, haddini aşanların tepelerine, çamurdan pişirilip de Rabbinin nezdinde damgalanmış taşları indirmek için görevlendirildik."
"Rabbinin indinde, (hakikate ermeleri için verilmiş kuvveleri) israf edenler için işaretlenmiş (taşlar)!"
'Rabbin tarafından taşkınlar için işaretlenmiş olarak.'
Onlar Rabb'inin katından, aşırı gidenler için olan taşlardır.
"Prepared by your Lord for the transgressors. "
“Marked in the sight of thy Lord for the committers of excess.”
earmarked by your Lord for the profligate. ’
"Marked by your Lord for the transgressors."
"Prepared by your Lord for the transgressors."
"Prepared by your Lord for the transgressors."