Fakat Musa onlara ayetlerimizle gelince, onlar hemen alay etmeye başladılar.
Onlara mucizelerimizi getirince mucizelere gülüvermişlerdi.
Onlara delillerimizi getirince hemen onlara gülmüşlerdi.
Mucizelerimizi kendilerine götürdüğü zaman, o mucizelere gülmüşlerdi.
Fakat Musa onlara ayetlerimizle gelince, onlar hemen alay etmeye başladılar.
Onlara belgelerimizi getirince hemen gülüverdiler.
Yine de onlara mucizelerimizle geldiğinde gülmeye başladılar.
Fakat ardından, onların önüne mucizevi ayetlerimizi sürünce, onlar hemen alay etmeye başladılar.
Musa onlara ayetlerimizi getirdiğinde onlar bu ayetlere gülüyorlardı.
Fakat onlara ayetlerimizle geldiği zaman, bir de ne görsün, onlar bunlara (alay edip) gülüyorlar.
Onlara böyle mucizelerimizle vardığında, onlar hemen bu mucizelere gülüverdiler.
Ama önlerine (mucizevi) işaretlerimizi getirince, hemen onları alaya aldılar,
(Musa) mucizelerimizi kendilerine getirince, bir de bakmışsın, o mucizelere gülüyorlar!
Vakta ki onlara böyle ayetlerimizle vardı, birdenbire onlar bunlara gülüverdiler
Onlara ayetlerimizi getirince onlar o ayetlerle alay edip gülmeğe başladılar.
Fakat onlara ayetlerimizle geldiği zaman bir de ne görsün, onlar bunlara (alay edip) gülüyorlar.
Fakat onlara ayetlerimiz gelince bir de ne görsünler, onlar bu (ayetlere) gülüyorlar!
Onlara ayetlerimizle varınca, onlar bunlara gülüvermişlerdi.
Onlara ayetlerle geldiği zaman onlar, ona gülüp geçmişlerdi.
O, delillerimizle onlara gidince onlar alay edip gülmeye koyuldular.
Onlara işaretlerimizle geldiğinde, onlar hemen bunlara güldüler!
Mucizelerimizi kendilerine götürdüğü zaman, o mucizelere gülmüşlerdi.
Fakat Musa onlara ayetlerimizle gelince, onlar hemen alay etmeye başladılar.
But when he came to them with Our signs, they laughed at them.
And when he came to them with Our proofs, then they laughed at them.
But when he came to them with Our Signs, they merely laughed at them.
When he showed them our proofs, they laughed at them.
But when he came to them with Our signs, they laughed at them.
But when he came to them with Our signs, they laughed at them.