Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

O, Hesap Günü'nün sahibidir.

مَالِكِ يَوْمِ الدّ۪ينِۜ
Maliki yevmid din.
#kelimeanlamkök
1malikisahibidirملك
2yevmigünününيوم
3d-diniDinدين
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Din/ceza ve ödül gününün sahibidir.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (2, 3, 4) Hamd* (övgü); Rahmân, Rahîm, hesap gününün sahibi, âlemlerin de Rabbi* olan Allah içindir.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Yargı Gününün sahibi.*

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    O, Hesap Günü'nün sahibidir.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Hesap verme* gününde yetki O'nundur.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    "Yargı Günü'nün Egemeni!"

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    O, Hesap Günü'nün hakimidir.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Din gününün Malik'i, sultanıdır O...

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Din gününün malikidir.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O din gününün maliki Allah'ın!

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Hesap Günü'nün Hakimi.

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (2-4) Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) maliki Allah'a mahsustur.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    o din gününün maliki Allah'ın.

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Din (ceza ve mükafat) gününün sahibidir.

  • Gültekin Onan

    (2-4) Hamd alemlerin rabbi, rahman, rahim ve din gününün maliki olan Tanrı'yadır.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Din günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.

  • İbni Kesir

    Din gününün malikidir.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    (2-4) Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, din gününün hakimi Allah'a mahsustur.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Din gününün, hesap gününün tek hakimidir.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Din hükümlerinin (Sünnetullah) yaşanmakta olduğu sonsuz sürecin Malik - Melik'idir.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Yargı (Din) Gününün sahibi.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    O, Hesap Gününün Sahibidir.

  • Progressive Muslims

    Possessor of the Day of Judgment.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Master of the Day of Judgment.

  • Aisha Bewley

    the King of the Day of Judgement.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Master of the Day of Judgment.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Sovereign of the Day of Recompense.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Master of the day of judgment.