/ 7
Erhan Aktaş (Kerim Kur'an)

O, Hesap Gününün Sahibidir.

مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Maliki yevmid din.
Bayraktar Bayraklı
(Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali)
Din/ceza ve ödül gününün sahibidir.
Edip Yüksel
(Mesaj: Kuran Çevirisi)
Yargı (Din) Gününün sahibi.
Erhan Aktaş
(Kerim Kur'an)
O, Hesap Gününün Sahibidir.
Süleymaniye Vakfı
(Süleymaniye Vakfı Meali)
Hesap verme* gününde yetki O'nundur.
Ali Rıza Safa
(Kur'an-ı Kerim Gerçek)
"Yargı Günü'nün Egemeni!"
Mustafa İslamoğlu
(Hayat Kitabı Kur’an)
O, Hesap Günü'nün hakimidir.
Yaşar Nuri Öztürk
(Kur'an-ı Kerim Meali)
Din gününün Malik'i, sultanıdır O...
Ali Bulaç
(Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı)
Din gününün malikidir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O din gününün maliki Allah'ın!
Muhammed Esed
(Kur'an Mesajı)
Hesap Günü'nün Hakimi.
Diyanet İşleri
(Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali)
(2-4) Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, hesap ve ceza gününün (ahiret gününün) maliki Allah'a mahsustur.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali)
o din gününün maliki Allah'ın.
Süleyman Ateş
(Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali)
Din (ceza ve mükafat) gününün sahibidir.
Gültekin Onan
(2-4) Hamd alemlerin rabbi, rahman, rahim ve din gününün maliki olan Tanrı'yadır.
Hasan Basri Çantay
(Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim)
(1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Din günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.
İbni Kesir
Din gününün malikidir.
Şaban Piriş
(Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı)
(2-4) Hamd, Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, din gününün hakimi Allah'a mahsustur.
Suat Yıldırım
(Kuran-ı Kerim ve Meali)
Din gününün, hesap gününün tek hakimidir.
Ahmed Hulusi
(Türkçe Kur'an Çözümü)
Din hükümlerinin (Sünnetullah) yaşanmakta olduğu sonsuz sürecin Malik - Melik'idir.
Rashad Khalifa
(The Final Testament)
Master of the Day of Judgment.
The Monotheist Group
(The Quran: A Monotheist Translation)
Sovereign of the Day of Recompense.
Edip-Layth
(Quran: A Reformist Translation)
Master of the day of judgment.
# Kelime Anlam Kök
1 maliki: sahibidir ملك
2 yevmi: gününün يوم
3 d-dini: Din دين