/ 5
Erhan Aktaş (Kerim Kur'an)

Ne malı ve ne de kazandıkları ona bir yarar sağlamadı.

مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Ma agna anhu maluhu ve ma keseb.
Bayraktar Bayraklı
(Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali)
Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi.
Edip Yüksel
(Mesaj: Kuran Çevirisi)
Ne parası, ne de bir kazancı ona yaramadı.
Erhan Aktaş
(Kerim Kur'an)
Ne malı ve ne de kazandıkları ona bir yarar sağlamadı.
Süleymaniye Vakfı
(Süleymaniye Vakfı Meali)
Ne malı işine yaradı ne de kazancı!
Ali Rıza Safa
(Kur'an-ı Kerim Gerçek)
Malı ve kazandıkları ona yarar sağlamadı.
Mustafa İslamoğlu
(Hayat Kitabı Kur’an)
Malı da kazancı da ona hiçbir yarar sağlamayacak!
Yaşar Nuri Öztürk
(Kur'an-ı Kerim Meali)
Ne malı kurtardı onu ne de kazandığı.
Ali Bulaç
(Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı)
Malı ve kazandıkları kendisine bir yarar sağlamadı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ona ne malı fayda verdi, ne de kazandığı.
Muhammed Esed
(Kur'an Mesajı)
Ne faydası olacak servetinin ve kazancının?
Diyanet İşleri
(Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali)
Ona ne malı fayda verdi, ne de kazandığı.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali)
Ne malı faide verdi ona ne kazandığı
Süleyman Ateş
(Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali)
Ne malı, ne de kazandığı onu (Allah'ın kahrından) kurtaramadı.
Gültekin Onan
Malı ve kazandıkları kendisine bir yarar sağlamadı.
Hasan Basri Çantay
(Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim)
Ona ne malı, ne kazandığı faide vermedi.
İbni Kesir
Malı ve kazandığı ona fayda vermedi.
Şaban Piriş
(Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı)
Ona, malı ve kazandıkları fayda vermedi.
Suat Yıldırım
(Kuran-ı Kerim ve Meali)
Ona ne malı, ne de yaptığı işler fayda verdi!
Ahmed Hulusi
(Türkçe Kur'an Çözümü)
Ne zenginliği ve ne de kazandığı ona fayda vermedi!
Rashad Khalifa
(The Final Testament)
His money and whatever he has accomplished will never help him.
The Monotheist Group
(The Quran: A Monotheist Translation)
His money will not avail him, nor what he has earned.
Edip-Layth
(Quran: A Reformist Translation)
His money will not avail him, nor what he has earned.
# Kelime Anlam Kök
1 ma:
2 egna: kurtaramadı غني
3 anhu: onu
4 maluhu: malı مول
5 ve ma: ve
6 kesebe: kazandığı كسب