"Yazıklar olsun bize! Biz zalimlermişiz." dediler.
"Vay başımıza gelenlere!" dediler. "Gerçekten biz zalim insanlarmışız."
(Onlar:) "Ah, eyvah bize! Şüphesiz ki biz zalimlermişiz!" demişlerdi.
"Vay bize, biz gerçekten zulmedenlermişiz" dediler.
"Yazıklar olsun bize! Biz zalimlermişiz." dediler.
Şöyle dediler: "Vay halimize! Biz gerçekten yanlış yapan kişilerdik*!"
"Vay başımıza gelene! Demek ki, gerçekten haksızlık yapmışız!" dediler.
Onlar "Vah bize!" diyecekler; "Şu kesin ki, bizler hep zulümde ısrar ettik!"
Dediler: "Eyvah bize! Biz gerçekten zalimlermişiz."
"Yazıklar bize" dediler. "Gerçekten biz, zalimmişiz."
(Onlar da): "Vay bizlere! Gerçekten bizler zalim insanlardık!" dediler.
Ve yalnızca: "Vah bize!" diye yanıp yakınırlardı, "Doğrusu, gerçekten zalim kimselerdik biz!"
"Eyvah bizlere! Bizler gerçekten zalim kimseler idik" dediler.
Vay bizlere: bizler cidden zalimler idik dediler
"Eyvah bize, dediler, gerçekten biz zalimlermişiz!"
"Yazıklar bize" dediler. "Gerçekten biz, zalimmişiz."
Dediler: "Ne yazık bize! Biz hakıykaten zaalimler idik".
Dediler ki: Vay başımıza gelenlere; doğrusu biz, zalimler idik.
-Eyvah bize, dediler. Biz haksızlık etmiştik.
"Eyvah! dediler, gerçekten biz zalim kimselermişiz! (Eyvah! Eyvah!)"
Dediler ki: "Yazıklar olsun bize! Gerçekte zulmedenlerden olmuşuz!"
'Vay bize, biz gerçekten zulmedenlermişiz,' dediler.
"Yazıklar olsun bize! Biz zalimlermişiz." dediler.
They said: "Woe to us, we have been wicked!"
They said: “Woe is us! We were wrongdoers.”
They said, ‘Alas for us! We were indeed wrongdoers!’
They said, "Woe to us. We were really wicked."
They said: "Woe to us, we have been wicked!"
They said, "Woe to us, we have been wicked!"