Sonra kuşkusuz siz Kıyamet Günü diriltileceksiniz.
Sonra kıyamet günü tekrar diriltileceksiniz.
Sonra da şüphesiz ki kıyamet gününde diriltileceksiniz.
Sonra siz, kıyamet (ayağa kalkış) günü diriltileceksiniz.
Sonra kuşkusuz siz Kıyamet Günü diriltileceksiniz.
Sonra kıyamet günü diriltilip kaldırılacaksınız.
Sonra, Yeniden Yaratılış Günü'nde, kesinlikle yeniden yaşama döndürüleceksiniz.
Yine kuşku yok ki siz, Kıyamet Günü (tekrar) diriltileceksiniz.
Sonra siz kıyamet gününde yeniden diriltileceksiniz.
Sonra siz gerçekten kıyamet günü diriltileceksiniz.
Sonra siz, kıyamet gününde muhakkak diriltileceksiniz.
ve en sonunda da, Kıyamet Günü, şüphesiz, diriltileceksiniz.
Sonra yine muhakkak siz, kıyamet gününde (tekrar) diriltileceksiniz.
Sonra siz Kıyamet günü muhakkak ba'solunacaksınız
Sonra, siz kıyamet günü muhakkak diriltileceksiniz.
Sonra siz gerçekten kıyamet günü diriltileceksiniz.
Sonra siz kıyamet gününde muhakkak diriltilib kaldırılacaksınız.
Sonra siz, kıyamet gününde muhakkak diriltileceksiniz.
Sonra kıyamet günü yeniden dirileceksiniz.
Sonra büyük duruşma (kıyamet) günü diriltilirsiniz.
Sonra, kesinlikle siz kıyamet sürecinizde (olarak ölümün akabinde) ba's olunacaksınız (yeni bir beden yapıyla yeni bir boyutta yer alacaksınız).
Sonra siz, kıyamet (ayağa kalkış) günü diriltileceksiniz.
Sonra kuşkusuz siz Kıyamet Günü diriltileceksiniz.
Then you will be resurrected on the Day of Resurrection.
Then on the Day of Resurrection will you be raised.
Then on the Day of Rising you will be raised again.
Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected.
Then you will be resurrected on the Day of Resurrection.
Then you will be resurrected on the day of Resurrection.