Allah; kızları, oğullara tercih etmiş öyle mi?
Allah, kızları oğullara tercih mi etmiş?
(Allah) kızları oğullara tercih mi etmiş!*
Kızları erkeklere mi tercih etti?
Allah; kızları, oğullara tercih etmiş öyle mi?
Yani Allah kızları oğlanlara tercih mi etmiş?
Kız çocuklarını, erkek çocuklarına mı yeğlemiş?
Sahi, O kızları oğlanlara tercih mi etmiş?
Allah, kızları oğlanlara tercih mi etmiş?
(Allah,) Kızları, erkek çocuklara tercih mi etmiş?
(Allah) kızları oğullara tercih mi etmiş?
"O, kızları oğlanlara tercih etmiştir!" (sözleri de yalandır.)
Yoksa Allah kızları erkeklere tercih mi etti?
Kızları oğullara tercih mi etmiş?
(Allah) Kızları seçip oğlanlara tercih mi etmiş?
(Tanrı,) Kızları, erkek çocuklara tercih mi etmiş?
Kızları oğullara tercih mi etmiş O?!
Kızları, oğullara tercih mi etmiş?
(Güya) Allah, kızları erkeklere tercih etmiş.
Allah kızları oğullara tercih mi etmiş?
(Allah) kızları oğullara tercih mi etmiş?
Kızları erkeklere mi tercih etti?
Allah; kızları, oğullara tercih etmiş öyle mi?
Has He chosen the daughters over the sons
Chose He daughters over sons?
Has He chosen daughters over sons?
Did He choose the girls over the boys?
Has He chosen the daughters over the sons?
Has He chosen the daughters over the sons?