Bunun üzerine ondan yüz çevirerek, arkalarını dönüp gittiler.
Onlar da onu bırakıp uzaklaştılar.
Onlar (kavmi) de ona arkalarını dönüp (gitmiş)lerdi.
Onlar da onu bırakıp gittiler.
Bunun üzerine ondan yüz çevirerek, arkalarını dönüp gittiler.
Onlar, (İlahlarının onu çarptığı düşüncesiyle) hemen arkalarını dönüp gitmişlerdi.
Böylece, arkalarına dönüp uzaklaştılar.
Bunun üzerine etrafındakiler, ondan yüz çevirip gittiler.
Bunun üzerine ondan gerisin geri kaçtılar.
Böylelikle arkalarını çevirip ondan kaçmaya başladılar.
O zaman arkalarını dönerek başından kaçışıverdiler.
bunun üzerine onlar ona arkalarını döndüler ve uzaklaşıp gittiler.
Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan uzaklaştılar.
O vakıt arkalarını dönerek başından kaçışıverdiler
Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan kaçtılar.
Böylelikle arkalarını çevirip ondan kaçmaya başladılar.
O vakit ona arkalarını dönüb uzaklaşdılar.
Bunun üzerine arkalarını dönüp uzaklaştılar.
Onu bırakıp gittiler.
Derhal onun yanından uzaklaştılar.
Bunun üzerine dönüp Ondan uzaklaştılar.
Onlar da onu bırakıp gittiler.
Bunun üzerine ondan yüz çevirerek, arkalarını dönüp gittiler.
So they turned away from him and departed.
Then they turned away from him, and left.
So they turned their backs on him.
They turned away from him.
So they turned away from him and departed.
So they turned away from him and departed.