Allah'ın ayetleri hakkında tartışanları görmedin mi? Nasıl da saptırılıyorlar!
Allah'ın ayetleri hakkında tartışanların nasıl saptırıldıklarını görmez misin?
Allah'ın ayetleri hakkında tartışanları görmedin mi? Nasıl da (gerçeklerden) uzaklaştırılıyorlar!
ALLAH'ın ayet ve mucizelerine karşı mücadele edenlerin nasıl da çevrildiklerini görmez misin?
Allah'ın ayetleri hakkında tartışanları görmedin mi? Nasıl da saptırılıyorlar!
Allah'ın ayetleri karşısında haklı çıkmaya çalışanları hiç görmez misin? Bunlar neye dayanarak halden hale giriyorlar"?
Allah'ın ayetleri hakkında tartışanların nasıl çevrildiklerini görmüyor musun?
Baksana Allah'ın ayetleri hakkında ileri geri konuşan şu tiplere: (tasavvurları) kendilerini hakikatten nasıl da uzaklaştırıyor.
Bakmadın mı Allah'ın ayetleri hakkında tartışanlara, nasıl döndürülüyorlar!
Allah'ın ayetleri hakkında mücadele edenleri görmüyor musun; nasıl da döndürülüyorlar?
Bakmaz mısın, o Allah'ın ayetleri hakkında mücadeleye kalkanlara, nereden döndürülüyorlar!
Görmez misin, Allah'ın mesajlarını sorgulayanlar hakikati nasıl da görmezden geliyorlar?
Allah'ın ayetleri hakkında tartışanları görmedin mi? Nasıl da döndürülüyorlar?
Bakmaz mısın şimdi o Allahın ayetlerinde mücadeleye kalkanlara nereden döndürülüyorlar?
Baksana, Allah'ın ayetleri hakkında tartışanlar, nasıl (Hak'tan) çevriliyorlar?
Tanrı'nın ayetleri hakkında mücadele edenleri görmüyor musun; nasıl da döndürülüyorlar?
(Habibim) Allahın ayetleri hakkında çekişenlere bakmadın mı, nasıl (onları tasdıykden) döndürülüyorlar?
Allah'ın ayetleri üzerinde tartışanları görmez misin? Nasıl da döndürülüyorlar.
Allah'ın ayetleri hakkında tartışanları görmedin mi? Nasıl da aldatılıyorlar!
Baksanıza Allah'ın ayetleri hakkında tartışanlara, ileri geri konuşanlara! Nasıl oluyor da haktan vazgeçiriliyorlar?
Allah'ın işaretlerinde mücadele eden kimseleri görmedin mi? Nasıl da (Hak'tan) döndürülüyorlar?
ALLAH'ın ayet ve mucizelerine karşı mücadele edenlerin nasıl da çevrildiklerini görmez misin?
Allah'ın ayetleri hakkında tartışanları görmedin mi? Nasıl da saptırılıyorlar!
Did you not see those who dispute about God's revelations, how they have deviated
Hast thou not considered those who dispute concerning the proofs of God — how they are diverted?
Do you not see those who argue about Allah’s Signs? How have they been turned around?
Have you noted those who argue against GOD's proofs, and how they have deviated?
Did you not see those who dispute about the revelations of God, how they have deviated?
Did you not see those who dispute about God's signs, how they have deviated?