Göklerde ve yerde erişilmez büyüklük ve egemenlik yalnızca O'nundur. O, Mutlak Üstün Olan'dır, En İyi Hüküm Veren'dir.
Göklerde ve yerde bütün ululuk O'nundur. Yalnız O, kudretlidir; hikmet sahibidir.
Göklerde ve yerde büyüklük yalnızca O'na aittir. O güçlüdür, doğru hüküm verendir.
Göklerde ve yerde tüm büyüklükler O'na aittir. O Üstündür, Bilgedir.
Göklerde ve yerde erişilmez büyüklük ve egemenlik yalnızca O'nundur. O, Mutlak Üstün Olan'dır, En İyi Hüküm Veren'dir.
Göklerde de yerde de büyüklenme hakkı sadece O'ndadır. Üstün olan ve doğru kararlar veren O'dur.
Göklerde ve yeryüzünde tüm büyüklükler, O'na özgüdür. Çünkü O, Üstündür; Bilgelik ve Adaletle Yönetendir.
Göklerde ve yerde erişilmez büyüklük O'na mahsustur: zira O'dur mutlak üstün ve yüce olan, her hükmünde tam isabet kaydeden sadece O'dur.
Göklerde ve yerde ululuk/büyüklük O'nundur! Aziz'dir O, Hakim'dir.
Göklerde ve yerde büyüklük O'nundur. O, üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.
Göklerde ve yerde büyüklük O'na aittir. O, öyle güçlüdür. Öyle hikmet sahibidir.
Göklerde ve yerde bütün azamet yalnız O'nundur; ve yalnız O, kudret ve hikmet sahibidir!
Göklerde ve yerde ululuk O'na aittir. O, mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Ve Göklerde, Yerde büyüklük onun, o öyle aziz, öyle hakim
Göklerde ve yerde ululuk, yalnız O'na aittir. O, azizdir, hakimdir.
Göklerde ve yerde büyüklük O'nundur. O, üstün ve güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.
Göklerde de, yerde de büyüklük ancak Ona mahsusdur. O, mutlak kaadirdir, yegane hukum ve hikmet saahibidir.
Göklerde de, yerde de büyüklük O'nundur. O'dur Aziz, Hakim.
Göklerde ve yerde büyüklük O'nundur. Aziz ve hakim O'dur.
Dolayısıyla göklerde ve yerde ululuk yalnız O'na aittir. Aziz ve Hakim O'dur: Üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir.
Kibriya (benlik); semalarda ve arzda O'na aittir! O, Aziyz'dir, Hakiym'dir.
Göklerde ve yerde tüm büyüklükler O'na aittir. O Üstündür, Bilgedir.
Göklerde ve yerde erişilmez büyüklük ve egemenlik yalnızca O'nundur. O, Mutlak Üstün Olan'dır, En İyi Hüküm Veren'dir.
And to Him belongs all majesty in the heavens and the Earth. He is the Noble, the Wise.
And to Him belongs the majesty in the heavens and the earth; and He is the Exalted in Might, the Wise.
All greatness belongs to Him in the heavens and earth He is the Almighty, the All-Wise.
To Him belongs all supremacy in the heavens and the earth. He is the Almighty, Most Wise.
And to Him belongs all majesty in the heavens and the earth. He is the Noble, the Wise.
To Him belongs all majesty in the heavens and the earth. He is the Noble, the Wise.