Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Musa'nın sayfalarında olanlar haber verilmedi mi?

اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا ف۪ي صُحُفِ مُوسٰىۙ
Em lem yunebbe' bima fi suhufi musa.
#kelimeanlamkök
1emyoksa
2lem
3yunebbe'haber verilmedi mi?نبا
4bimabulunan
5fi
6suhufisahifelerindeصحف
7musaMusa'nın
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    Yoksa ona Musa'nın sayfalarındaki şu bilgiler haber verilmedi mi?

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (36, 37) Yoksa Musa'nın ve çok vefalı İbrahim'in sahifelerinde bulunan(lar, ona) bildirilmedi mi?*

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ona Musa'nın öğretisi hakkında bilgi verilmedi mi?

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Musa'nın sayfalarında olanlar haber verilmedi mi?

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Yoksa Musa'nın sayfalarında yazanlar ona haber verilmemiş mi?

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Yoksa Musa'nın sayfalarında olan şey, ona haber verilmedi mi?

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    Yoksa ona bildirilmedi mi Musa'ya gelen vahiyde nelerin yer aldığı?

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Yoksa haber verilmedi mi ona, Musa'nın sayfalarındakiler?

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Yoksa Musa'nın sahifelerinde olan kendisine haber verilmedi mi?

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Yoksa haber mi verilmedi Musa'nın sahifelerinde yazılı olanlar?

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    Yoksa henüz kendisine bildirilmedi mi Musa'ya gelen vahiylerde ne vardı,

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (36-37) Yoksa, Musa'nın ve Allah'ın emirlerini bütünüyle yerine getiren İbrahim'in sahifelerindeki şu hakikatler kendisine haber verilmedi mi?

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Yoksa haber mi verilmedi Musanın suhufundaki

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Yoksa kendisine haber mi verilmedi: Musa'nın sahifelerinde bulunan,

  • Gültekin Onan

    Yoksa Musa'nın sahifelerinde olan kendisine haber verilmedi mi?

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    (36-37) Yoksa Musanın ve (Allahdan aldığı emri) vazifesini tastamam ifa eden İbrahimin sahifelerinde olan (şun) lardan haberdar mı edilmedi?

  • İbni Kesir

    Yoksa kendisine bildirilmedi mi Musa'nın sahifelerinde olanlar?

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Yoksa, Musa'nın sahifelerinde olan şeyin haberi gelmedi mi?

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    (36-44) Yoksa o Musa'nın ve o çok vefalı İbrahim'in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O'dur güldüren ve ağlatan; O'dur öldüren ve yaşatan.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Yoksa Musa'nın sayfalarında olanlar (bilgiler - hükümler) haber verilmedi mi?

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Ona Musa'nın öğretisi hakkında bilgi verilmedi mi?

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Musa'nın sayfalarında olanlar haber verilmedi mi?

  • Progressive Muslims

    Or was he not informed of the teachings in the Scriptures of Moses

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    If he has not been informed of what is in the scriptures of Moses,

  • Aisha Bewley

    Or has he not been informed what is in the texts of Musa

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Was he not informed of the teachings in the scripture of Moses?

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Or was he not informed of the teachings in the scripts of Moses?

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Or was he not informed of the teachings in the book of Moses?