Biz de onların üzerlerine yok edici kasırga gönderdik. Lut'un yanında yer alanlar bunun dışında tutuldu. Seher vakti onları kurtardık.
- Lut ailesi hariç, biz de onların üzerine taş yağdırdık. Katımızdan bir nimet olarak, Lut ailesini seher vakti kurtardık. Şükredenleri işte böyle ödüllendiririz.
(34, 35) Lut'un ailesi (destekçileri) hariç, üzerlerine taş göndermiştik (yağdırmıştık). Onları (Lut'un destekçilerini) ise katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtarmıştık. Biz şükredenin karşılığını işte böyle veririz.
Üzerlerine taş yağdıran bir fırtına gönderdik, yalnız Lut'un ailesini seher vakti kurtardık.
Biz de onların üzerlerine yok edici kasırga* gönderdik. Lut'un yanında yer alanlar bunun dışında tutuldu. Seher vakti onları kurtardık.
Lut ailesi dışında kalanlara, taş yağdıran (bulutlar*) gönderdik. Lut'un ailesini, seher vaktinde oradan uzaklaştırmıştık.
Aslında, taş savuran bir kasırgayı, onların üzerine gönderdik. Ve güneşin doğmasına yakın, yalnızca Lut'un ailesini kurtardık.
Elbet Biz de onları bir bela fırtınasına maruz bıraktık ve seher vakti sadece Lut'un (iman) ailesini kurtardık,
Biz de üzerlerine çakıl taşları fırlatan bir rüzgar gönderdik. Sadece Lut'un ailesini, seher vakti kurtarmıştık,
Biz de onların üzerine taş yağdıran bir kasırga gönderdik. Yalnız Lut ailesini (bu azabtan ayrı tuttuk;) onları seher vakti kurtardık;
Biz de üzerlerine taşlar yağdıran (kasırga) gönderdik. Yalnız Lut ailesini bir seher vakti kurtardık,
Onların üzerine de öldürücü bir kasırga saldık ve şafak vakti yalnız Lut'un ailesini kurtardık,
(34-35) Şüphesiz biz de üzerlerine taşlar savuran bir rüzgar gönderdik. Yalnız Lut'un ailesi başka. Katımızdan bir nimet olarak bir seher vakti onları kurtardık. Şükredenleri işte böyle mükafatlandırırız.
Biz gönderdik üzerlerine taşlar yağdıran, yalnız Lutun ailesini necata çıkardık bir seher.
Biz de üstlerine (taşlar savuran) bir fırtına gönderdik, yalnız Lut ailesini seher vakti kurtardık;
Biz de onların üzerine taş yağdıran bir kasırga gönderdik. Yalnız Lut ailesini (bu azabtan ayrı tuttuk), onları seher vakti kurtardık;
Biz onlara taş (yağdıran bir fırtına) gönderdik (helak etdik). Lutun ailesi müstesna. Onları bir sehar vakti kurtardık.
Biz de üzerlerine taş yağdıran bir rüzgar yolladık. Ancak Lut'un ailesi müstesna. Onları seher vakti kurtardık.
Biz de üzerlerine taş yağdıran fırtına gönderdik. Ancak Lut'un ailesini, seher vakti kurtarmıştık.
(34-35) Biz de Lut'un ailesi dışında, hepsinin üzerine taş savuran bir fırtına gönderdik. Onları ise, tarafımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. İşte şükredenleri Biz böyle ödüllendiririz.
Muhakkak ki biz onlara taşlar fırlatan kasırga irsal ettik.. . Lut'un ailesi müstesna. . . Onları seherde kurtardık.
Üzerlerine taş yağdıran bir fırtına gönderdik, yalnız Lut'un ailesini seher vakti kurtardık.
Biz de onların üzerlerine yok edici kasırga* gönderdik. Lut'un ailesi bunun dışında tutuldu. Seher vakti onları kurtardık.
We sent upon them projectiles. Except for the family of Lot, We saved them at dawn.
We sent upon them a storm of stones save the family of Lot — We delivered them at dawn
We unleashed a sudden squall of stones against all of them, except the family of Lut, who We rescued before dawn.
We showered them with rocks. Only Lot's family was saved at dawn.
We sent upon them projectiles. Except for the family of Lot, We saved them at dawn.
We sent upon them projectiles. Except for the family of Lot, We saved them at dawn.