Sonra, onun beyanı yalnızca Bize aittir.
# | kelime | anlam | kök |
---|---|---|---|
1 | summe | sonra | |
2 | inne | şüphesiz | |
3 | aleyna | bize düşer | |
4 | beyanehu | onu açıklamak | بين |
Sonra onu açıklamak da yalnız bize düşer.
Sonra onu açıklamak da sadece bize aittir.*
Sonra, onu açıklamak da bizim görevimizdir.
Sonra, onun beyanı yalnızca Bize aittir.*
Artık onları sayıp dökmek bizim işimizdir*.
Sonra, kuşkusuz, Onun anlamını açıklamak, Bize özgüdür.
sonra elbet onu beyan etmek de yine Bize düşer.
Sonra onu açıklamak da bizim işimiz olacaktır.
Sonra muhakkak onu açıklamak Bize ait (bir iş)tir.
Sonra onun açıklaması da yine Bize aittir.
sonra onun anlamını açıklamak da Bize düşer.
Sonra onu açıklamak da bize aittir.
Sonra bize aiddir yine onun beyanı
Sonra onu açıklamak da bize düşer.
Sonra muhakkak onu açıklamak bize ait (bir iş)tir.
Sonra onu açıklamak da hakıykat bize aiddir.
Sonra şüphesiz onu açıklamak da Bize aittir.
Sonra onu açıklamak yine bize aittir.
Ayrıca onu açıklamak da bize ait bir iştir.
Sonra, muhakkak ki Onun beyanı (açığa çıkarılması) da bize aittir.
Sonra, onu açıklamak da bizim görevimizdir.
Sonra, onun beyanı yalnızca Bize aittir.*
Then it is for Us to clarify it.
Then upon Us is its clarification.)
Then its explanation is Our concern.
Then it is we who will explain it.
Then it is for Us to explain it.
Then it is for Us to clarify it.