Sonra böbürlenerek yandaşlarına gitti.
- Ne doğruladı, ne de kulluk görevini yerine getirdi. Fakat yalanladı ve yüz çevirdi. Sonra da çalım sata sata yürüyerek ailesine gitmişti. Sana yazıklar olsun, yazıklar! Tekrar tekrar sana yazıklar olsun, yazıklar!
Sonra da kibirlenerek kendi ailesine gitmişti.*
Sonra çalım satarak ailesine gitti.
Sonra böbürlenerek yandaşlarına gitti.
sonra da kahraman edasıyla yandaşlarının yanına gitmişti.
Sonra, böbürlenerek yandaşlarına gitti.
sonra çalım satarak aşiretine sığındı:
Sonra da çalım sata sata ailesine gitti.
Sonra çalım satarak yakınlarına gitmişti.
Sonra da gerneşe gerneşe yakınlarına gitti.
ve sonra böbürlenerek geldiği yere döndü.
Sonra da kasıla kasıla ailesine gitmişti.
Sonra da gerneşe gerneşe ehline gitti
Sonra çalım satarak ailesine gitti.
Sonra çalım satarak ehline (yakınlarına) gitmişti.
sonra da çalım sata sata yürüyerek ehline gitmişdi.
Sonra da salına salına kendinden yana olanlara gitmişti.
Sonra da çalım satarak ailesine gitmişti.
Bir de yaptığından memnun olarak, çalımlı çalımlı kendi taraftarlarının yanına varırdı.
Sonra da (benlikle) gerine gerine ehline gitti.
Sonra çalım satarak ailesine gitti.
Sonra böbürlenerek yandaşlarına gitti.
Then he went to his family admiring himself.
Then went to his household in arrogance.
and then went off to his family, swaggering.
With his family, he acted arrogantly.
Then he went to his family admiring himself.
Then he went to his family admiring himself.