Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

O gün insan ne yaptığını hatırlar.

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ
Yevme yetezekkerul insanu ma sea.
#kelimeanlamkök
1yevmeo günيوم
2yetezekkeruhatırlarذكر
3l-insanuinsanانس
4maneye
5seaaçalıştığınıسعي
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - O en büyük felaket geldiğinde, o gün insan, neyin uğruna çalıştığını hatırlayacaktır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (34, 35) O büyük olay gerçekleştiğinde, işte o gün insan (dünyada) neler yaptığını hatırlayacaktır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    O gün insan ne yaptığını hatırlar.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Kişi, yapıp ettiklerini bir bir hatırlayacak.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    O gün, insan, neyin peşinde koştuğunu anlayacaktır.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    (evet) işte o gün, insan neyin peşinden koştuğunu hatırlayacak;

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    O, insanın neye koştuğunu anlayacağı gün,

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    o Gün insan yaptığı her şeyi (açıkça) hatırlayacak;

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    (34-35) En büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman, o gün insan yaptıklarını hatırlar.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    O insanın neye koştuğunu anlıyacağı gün

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    O gün insan, neyin peşinde koşmuş olduğunu hatırlar.

  • Gültekin Onan

    O gün, insan, neye çaba harcadığını düşünüp anlar.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    İnsanın neye koşduğunu iyice anlayacağı gün,

  • İbni Kesir

    O gün insan, neye çalıştığını anlar.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    O gün insan neye çalıştığını hatırlar.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    İnsan neyin peşinde koştuğunu anlar ama, artık iş işten geçer.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    O süreçte insan çalışmalarının getirisinin ne olacağını hatırlar!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    O gün insan, neyin uğrunda çaba harcadığını anlar.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    O gün insan ne yaptığını hatırlar.

  • Progressive Muslims

    The Day when the human remembers all that he strove for.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    The day man will remember for what he strove,

  • Aisha Bewley

    that Day man will remember what he has striven for

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    That is the day when the human will remember everything he did.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    The Day when man remembers all that he strove for.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    The day when the human remembers all that he strove for.