80. Abese suresi 21. ayet

/ 42
Erhan Aktaş (Kerim Kur'an)

Sonra onu öldürdü ve kabre koydurdu.

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Summe ematehu fe akberah.
Bayraktar Bayraklı
(Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali)
- Sonra onu öldürür, kabre koydurur. Sonra dilediği zaman onu tekrar diriltecektir.
Edip Yüksel
(Mesaj: Kuran Çevirisi)
Sonra onu öldürdü, mezara koydu.
Erhan Aktaş
(Kerim Kur'an)
Sonra onu öldürdü ve kabre koydurdu.
Süleymaniye Vakfı
(Süleymaniye Vakfı Meali)
Sonra öldürecek ve onu kabre koyacak.
Ali Rıza Safa
(Kur'an-ı Kerim Gerçek)
Sonra, onu öldürdü. Sonunda, mezara koydurdu.
Mustafa İslamoğlu
(Hayat Kitabı Kur’an)
en sonunda onun için ölümü takdir etti ve kabre koydurdu;
Yaşar Nuri Öztürk
(Kur'an-ı Kerim Meali)
Sonra öldürdü onu, kabre koydurdu onu.
Ali Bulaç
(Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı)
Sonra onu öldürdü, böylece kabre gömdürdü.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü.
Muhammed Esed
(Kur'an Mesajı)
ve sonunda onu öldürür ve kabre koyar;
Diyanet İşleri
(Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali)
Sonra onu öldürdü ve kabre koydu.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali)
Sonra onu öldürdü de kabre gömdürdü
Süleyman Ateş
(Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali)
Sonra onu öldürdü, kabre koydurdu.
Gültekin Onan
Sonra onu öldürdü, böylece kabre gömdürdü.
Hasan Basri Çantay
(Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim)
Sonra onu öldürüb kabre sokdu.
İbni Kesir
Sonra da onu öldürdü, kabre koydu.
Şaban Piriş
(Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı)
Sonra, onu öldürüp, kabre koydu.
Suat Yıldırım
(Kuran-ı Kerim ve Meali)
(18-22) Yaratan onu neden yarattı? Bir meni damlasından yarattı. Yarattı ve güzel bir biçim verdi. Sonra da hayat yolunu kolaylaştırdı. En sonunda da onu öldürür ve kabre koyar. Daha sonra da, istediği zaman onu diriltir.
Ahmed Hulusi
(Türkçe Kur'an Çözümü)
Sonra öldürdü de kabre (bedene) yerleştirdi onu.
Rashad Khalifa
(The Final Testament)
Then He puts him to death, and into the grave.
The Monotheist Group
(The Quran: A Monotheist Translation)
Then He made him die and buried him.
Edip-Layth
(Quran: A Reformist Translation)
Then He made him die and buried him.
# Kelime Anlam Kök
1 summe: sonra
2 ematehu: onu öldürdü موت
3 fe ekberahu: kabre koydurdu قبر