80. Abese suresi 30. ayet

/ 42
Erhan Aktaş (Kerim Kur'an)

Dalları iç içe girmiş bahçeler,

وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Ve hadaika gulba.
Bayraktar Bayraklı
(Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali)
- Doğrusu, suyu bol bol indirmekteyiz. Sonra toprağı göz göz yardık, oradan ekinler, üzüm bağları, sebzeler, zeytin ve hurma ağaçları, iri ve sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik. Bütün bunlar, sizi ve hayvanlarınızı yararlandırmak içindir.
Edip Yüksel
(Mesaj: Kuran Çevirisi)
İri ve sık ağaçlı bahçeler,
Erhan Aktaş
(Kerim Kur'an)
Dalları iç içe girmiş bahçeler,
Süleymaniye Vakfı
(Süleymaniye Vakfı Meali)
Gür bitkili bahçeleri,
Ali Rıza Safa
(Kur'an-ı Kerim Gerçek)
Sık ağaçlı bahçeler.
Mustafa İslamoğlu
(Hayat Kitabı Kur’an)
balta girmemiş sulak ormanlar,
Yaşar Nuri Öztürk
(Kur'an-ı Kerim Meali)
Gür çimenli, bol ağaçlı bahçeler,
Ali Bulaç
(Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı)
Boyları birbiriyle yarışan ve içiçe girmiş ağaçlı bahçeler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
afaka ser çekmiş dilber (gönül alan) bahçeler,
Muhammed Esed
(Kur'an Mesajı)
ve ağaçlarla dolu bahçeler,
Diyanet İşleri
(Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali)
(27-32) Böylece sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için orada taneler, üzümler, yoncalar, zeytinler, hurmalıklar, sık ağaçlı bahçeler, meyveler ve otlaklar ortaya çıkardık.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali)
Afaka ser çekmiş dilber bağçeler
Süleyman Ateş
(Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali)
İri ve gür bahçeler,
Gültekin Onan
Boyları birbiriyle yarışan ve içiçe girmiş ağaçlı bahçeler.
Hasan Basri Çantay
(Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim)
Sık ve bol ağaçlı (diğer) bahçeler,
İbni Kesir
Sık ve bol ağaçlı bahçeler.
Şaban Piriş
(Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı)
İri ağaçlı bahçeler.
Suat Yıldırım
(Kuran-ı Kerim ve Meali)
(24-31) Hele, insan, yiyeceklerinin kaynağına bir baksın: Biz yağmuru gökten şırıl şırıl döktük. Sonra nebat bitsin diye, toprağı iyice sürdük, Orada hububatlar, taneler, üzümler ve yoncalar, zeytinler ve hurmalar, ağaçları gür ve sık bahçeler, meyveler ve çayırlar bitirdik.
Ahmed Hulusi
(Türkçe Kur'an Çözümü)
Sık ve iri ağaçlı bahçeler,
Rashad Khalifa
(The Final Testament)
A variety of orchards.
The Monotheist Group
(The Quran: A Monotheist Translation)
And gardens in variety.
Edip-Layth
(Quran: A Reformist Translation)
Gardens in variety.
# Kelime Anlam Kök
1 ve hadaika: ve bahçeler حدق
2 gulben: iri ve gür غلب