Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

İnsan neden yaratıldığına bir baksın.

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَۜ
Fel yenzuril insanu mimme hulık.
#kelimeanlamkök
1felyenzuribir baksınنظر
2l-insanuinsanانس
3mimmeneden
4hulikayaratıldığınaخلق
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    İnsan nereden yaratıldığına bir baksın.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    İnsan, neyden yaratıldığına bir baksın!

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    İnsan neden yaratılmış olduğuna bir baksın.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    İnsan neden yaratıldığına bir baksın.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    İnsan neden yaratıldığına bir baksın.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Artık, insan, neden yaratıldığına bir baksın.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    İnsanoğlu neden yaratıldığına bir baksın;

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    İnsan, neden yaratılmış olduğuna bir baksın!

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı?

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Onun için insan bir düşünsün neden yaratıldığını!

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    İnsan, neden yaratıldığına bir baksın:

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Öyleyse insan neden yaratıldığına bir baksın.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Onun için insan düşünsün neden yaratıldı?

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    İnsan neden yaratıldığına bir baksın:

  • Gültekin Onan

    İnsan bir baksın, hangi şeyden yaratıldı?

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Şimdi, insan hangi şeyden yaratıldı? (İbretle) baksın.

  • İbni Kesir

    Şu halde insan bir baksın, neden yaratılmıştır?

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Öyleyse, insan neden yaratıldığına bir baksın

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Öyleyse insan neden yaratıldığını bir düşünsün.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    İnsan neden yaratıldığına bir baksın!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    İnsan neden yaratılmış olduğuna bir baksın.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    İnsan neden yaratıldığına bir baksın.

  • Progressive Muslims

    So let man see from what he was created.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    So let man look from what he was created:

  • Aisha Bewley

    Man has only to look at what he was created from.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Let the human reflect on his creation.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Solet man see from what he was created.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    So let the human being see from what he was created.