Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Oysaki ahiret hayatı daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَاَبْـقٰىۜ
Vel ahıretu hayrun ve ebka.
#kelimeanlamkök
1vel'ahiratuoysa ahiretاخر
2hayrundaha iyidirخير
3ve ebkave daha kalıcıdırبقي
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - Aksine siz dünya hayatını tercih ediyorsunuz. Oysa ahiret hayatı daha üstün ve daha kalıcıdır.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    (Oysa) ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Oysa ahiret daha iyi ve süreklidir.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Oysaki ahiret hayatı daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Oysa ilerisindeki hayat daha hayırlı ve süreklidir.

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Oysa sonsuz yaşam daha iyi ve süreklidir.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    oysa ki öteki (hayat) en hayırlı ve daha kalıcıdır.

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Oysaki sonraki hayat daha mutlu, daha kalıcıdır.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Oysa ahiret daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    oysa gelecek hayat daha iyi ve daha kalıcıdır.

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Oysa ahiret, daha hayırlı ve süreklidir.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Halbuki ahıret daha hayırlı ve daha bakalıdır

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Oysa ahiret daha iyi ve daha kalıcıdır.

  • Gültekin Onan

    Ahiret ise daha hayırlı ve daha süreklidir.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Halbuki ahiret daha hayırlı, daha süreklidir.

  • İbni Kesir

    Halbuki ahiret, daha hayırlı ve daha bakidir.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Ahiret ise daha iyi ve kalıcıdır.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Halbuki ahiret mutluluğu daha üstün, daha hayırlı, hem de ebedidir.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Halbuki Ahiret (kudret - bilinç boyutu) daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Oysa ahiret daha iyi ve süreklidir.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Oysaki ahiret hayatı daha hayırlı ve daha kalıcıdır.

  • Progressive Muslims

    But the Hereafter is better and more lasting.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    When the Hereafter is better and more enduring.

  • Aisha Bewley

    when the akhira is better and longer lasting.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Even though the Hereafter is far better and everlasting.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Butthe Hereafter is better and more lasting.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    But the Hereafter is better and more lasting.