Erhan Aktaş - Kerim Kur'an

Kızgın ateşe atılacaklar.

تَصْلٰى نَاراً حَامِيَةًۙ
Tesla naren hamiyeh.
#kelimeanlamkök
1teslagirerlerصلي
2naranateşeنور
3hamiyetenkızgınحمي
  • Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali

    - O gün birtakım yüzler öne eğilecek; çok çabalayıp yorgun düşecek; kızgın ateşe girecek; son derece sıcak bir kaynaktan içirilecek.Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur; o ise, ne besler, ne de açlığı giderir.

  • Mehmet Okuyan Kur’an Meal-Tefsir

    Kızgın ateşe girecektir.

  • Edip Yüksel Mesaj: Kuran Çevirisi

    Kızgın ateşe girerler.

  • Erhan Aktaş Kerim Kur'an

    Kızgın ateşe atılacaklar.

  • Süleymaniye Vakfı Süleymaniye Vakfı Meali

    Onlar kor ateşe girecekler,

  • Ali Rıza Safa Kur'an-ı Kerim Gerçek

    Kızgın bir ateşe girerler.

  • Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’an

    tarifi imkansız kızgın bir ateşi boylarlar,

  • Yaşar Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim Meali

    Kızışmış bir ateşe dalarlar.

  • Ali Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı

    Kızgın bir ateşe yollanırlar.

  • Elmalılı (sadeleştirilmiş)

    Kızışmış bir ateşe yaslanırlar.

  • Muhammed Esed Kur'an Mesajı

    kızgın bir ateşe girmek

  • Diyanet İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali

    Kızgın ateşe girerler.

  • Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Kızışmış bir ateşe yaslanırlar

  • Süleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali

    Kızgın ateşe girerler.

  • Gültekin Onan

    Kızgın bir ateşe yollanırlar.

  • Hasan Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim

    Kızgın bir ateşe girecek,

  • İbni Kesir

    Kızgın bir ateşe girerler.

  • Şaban Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı

    Kızgın ateşe yaslanan.

  • Suat Yıldırım Kuran-ı Kerim ve Meali

    Kızgın ateşe girerler.

  • Ahmed Hulusi Türkçe Kur'an Çözümü

    Kızgın bir ateşe maruz kalır (o yüzler)!

  • Edip Yüksel (Eski Baskı) Mesaj: Kuran Çevirisi

    Kızgın ateşe girerler.

  • Erhan Aktaş (Eski Baskı) Kerim Kur'an

    Kızgın ateşe atılacaklar.

  • Progressive Muslims

    They will enter a blazing Fire.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Burning in a scorching Fire,

  • Aisha Bewley

    roasting in a red-hot Fire,

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    Suffering in a blazing Hellfire.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    They will enter a blazing Fire.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    They will enter a blazing fire.